Текст и перевод песни Mercedes Sosa feat. Victor Heredia - Novicia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruzó
la
línea
temprana
de
su
niñez,
Он
пересек
раннюю
черту
своего
детства,
Se
puso
ese
vestidito
color
ayer
Она
надела
это
маленькое
цветное
платье
Вчера.
Y
fue,
como
una
oración
de
otoño,
sobre
sus
pies,
И
была,
как
осенняя
молитва,
на
ногах,
Herida,
ofreciendo
vida
Рана,
предлагая
жизнь
Justo
en
la
esquina,
temblando,
ausente,
Прямо
в
углу,
дрожа,
отсутствовал.,
En
su
desnudez.
В
своей
наготе.
Sus
leves
huesos
en
cruz
Его
легкие
крест-накрест
кости
Meciéndola
en
suave
luz,
Качая
ее
в
мягком
свете,,
El
tipo
que
la
acaricia
y
ella
Парень,
который
ласкает
ее,
и
она
Novicia,
llorándose.
Послушница,
плача.
Ay,
¿dónde
está
su
amor,
su
principito
azul?
О,
где
его
любовь,
его
маленький
синий
принц?
¡Qué
oscura
noche
desata
Какая
темная
ночь
развязывает
Lunas
baratas
sobre
su
ajuar!
Дешевые
Луны
на
вашей
одежде!
Bebió
su
copa
de
olvido
y
salió
otra
vez,
Он
выпил
свой
кубок
забвения
и
снова
вышел.,
Catorce
sueños
hundidos
ahogándose.
Четырнадцать
тонущих
снов
тонут.
La
escolta
la
soledad,
Сопровождение
одиночество,
Oscuro
perro
sin
fe,
Темная
собака
без
веры,
Ladrando
a
esa
luna
muerta
que
la
persigue,
Лай
на
эту
мертвую
Луну,
которая
преследует
ее.,
Junto
a
la
sombra
de
su
niñez.
Рядом
с
тенью
его
детства.
Sus
leves
huesos
en
cruz,
Его
легкие
крест-накрест
кости,
Meciéndola
en
suave
luz,
Качая
ее
в
мягком
свете,,
El
tipo
que
la
acaricia
y
ella
Парень,
который
ласкает
ее,
и
она
Novicia,
vendiéndose.
Послушница,
продавщица.
Ay,
¿dónde
está
su
amor,
su
principito
azul?
О,
где
его
любовь,
его
маленький
синий
принц?
¡Qué
oscura
noche
desata
Какая
темная
ночь
развязывает
Lunas
baratas
sobre
su
ajuar!
Дешевые
Луны
на
вашей
одежде!
Cruzó
la
línea
temprana
de
su
niñez,
Он
пересек
раннюю
черту
своего
детства,
Se
puso
ese
vestidito
color
ayer.
Вчера
она
надела
это
маленькое
цветное
платье.
Bebió
su
copa
de
olvido
y
salió
otra
vez,
Он
выпил
свой
кубок
забвения
и
снова
вышел.,
Catorce
sueños
hundidos,
ahogándose.
Четырнадцать
снов
потонули,
утонули.
Llorándose,
Vendiéndose.,
Ahogándose,
Vendiéndose.
Плачет,
Продает
Себя,
Тонет,
Продает
Себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Ramon Cournou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.