Текст и перевод песни Mercedes Sosa con Gustavo Cordera - El ángel de la bicicleta
El ángel de la bicicleta
El ángel de la bicicleta
Cambiamos
ojos
por
cielo.
We
changed
our
eyes
for
the
sky.
Sus
palabras
tan
dulces,
tan
claras,
Her
words
were
so
sweet
and
clear,
Cambiamos
por
truenos.
We
changed
it
for
the
thunder.
Sacamos
cuerpo,
pusimos
alas
We
took
out
the
body,
put
on
wings
Y
ahora
vemos
una
bicicleta
alada
que
viaja
And
now
we
see
a
winged
bicycle
that
travels
Por
las
esquinas
del
barrio,
por
calles,
Through
the
corners
of
the
neighborhood,
down
streets,
Por
las
paredes
de
baños
y
cárceles
On
the
walls
of
bathrooms
and
prisons
¡Bajen
las
armas
Lower
your
weapons
Que
aquí
solo
hay
pibes
comiendo!
There
are
only
kids
here
eating!
Cambiamos
fe
por
lágrimas.
We
changed
faith
for
tears.
Con
qué
libro
se
educó
esta
bestia,
What
book
did
this
beast
read,
Con
saña
y
sin
alma.
With
cruelty
and
no
soul.
Dejamos
ir
a
un
ángel
We
let
an
angel
go
Y
nos
queda
esta
mierda
And
we're
left
with
this
shit
Que
nos
mata
sin
importarle
That
kills
us
without
caring
De
dónde
venimos,
qué
hacemos,
qué
pensamos.
Where
we
come
from,
what
we
do,
what
we
think.
Si
somos
obreros,
curas
o
médicos.
If
we
are
workers,
priests
or
doctors.
¡Bajen
las
armas
Lower
your
weapons
Que
aquí
solo
hay
pibes
comiendo!
There
are
only
kids
here
eating!
Cambiamos
buenas
por
malas.
We
changed
the
good
ones
for
the
bad
ones.
Y
al
ángel
de
la
bicicleta
lo
hicimos
de
lata.
And
we
made
the
angel
of
the
bicycle
out
of
tin.
Felicidad
por
llanto.
Happiness
for
tears.
Ni
la
vida
ni
la
muerte
se
rinden
Neither
life
nor
death
gives
up
Con
sus
cunas
y
sus
cruces
With
their
cradles
and
their
crosses
Voy
a
cubrir
tu
lucha
más
que
con
flores.
I'm
going
to
cover
your
fight
with
more
than
flowers.
Voy
a
cuidar
de
tu
bondad
más
que
con
plegarias
I'm
going
to
take
care
of
your
kindness
with
more
than
prayers
¡Bajen
las
armas
Lower
your
weapons
Que
aquí
solo
hay
pibes
comiendo!
There
are
only
kids
here
eating!
Cambiamos
ojos
por
cielo.
We
changed
our
eyes
for
the
sky.
Sus
palabras
tan
dulces,
tan
claras,
Her
words
were
so
sweet
and
clear,
Cambiamos
por
truenos
We
changed
it
for
the
thunder
Sacamos
cuerpo,
pusimos
alas
We
took
out
the
body,
put
on
wings
Y
ahora
vemos
una
bicicleta
alada
que
viaja
And
now
we
see
a
winged
bicycle
that
travels
Por
las
esquinas
del
barrio,
por
calles,
Through
the
corners
of
the
neighborhood,
down
streets,
Por
las
paredes
de
baños
y
cárceles
On
the
walls
of
bathrooms
and
prisons
¡Bajen
las
armas
Lower
your
weapons
Que
aquí
solo
hay
pibes
comiendo!
There
are
only
kids
here
eating!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Gieco, Popi Spatocco, Luis Gurevich
Альбом
Cantora
дата релиза
29-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.