Текст и перевод песни Mercedes Sosa con Soledad Pastorutti - Agua, fuego, tierra y viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua, fuego, tierra y viento
Water, Fire, Earth and Wind
Llevo
muy
adentro
cada
gota
de
mi
vida
I
carry
within
me
every
drop
of
my
life,
Un
amor
profundo,
luminoso,
singular.
A
love
profound,
luminous,
unique.
Te
amo
con
el
alma,
te
amo
sin
medida,
I
love
you
with
my
soul,
I
love
you
beyond
measure,
Te
amo
solamente
como
nadie
supo
amar.
I
love
you
only
as
no
one
has
ever
loved.
Pero
no
estoy
sola,
este
amor
que
nos
protege
But
I
am
not
alone,
this
love
that
protects
us,
Viene
acompañado
como
río
rumbo
al
mar,
Comes
together
like
a
river
flowing
to
the
sea,
Trae
enamorado
agua,
sol
y
peces
It
brings
in
love
water,
sun
and
fish,
Y
refleja
un
cielo
donde
vamos
a
volar.
And
reflects
a
sky
where
we
will
fly.
Cuando
yo
te
abrazo
no
te
abrazo
sola,
When
I
embrace
you
I
do
not
embrace
you
alone,
Te
abraza
conmigo
una
eternidad,
An
eternity
embraces
you
with
me,
Te
abrazan
los
valles,
las
montañas
y
los
vientos,
The
valleys
embrace
you,
the
mountains
and
the
winds,
Las
flores
del
campo
y
el
olor
del
pan.
The
flowers
of
the
field
and
the
scent
of
bread.
Cuando
yo
te
beso,
no
te
beso
sola,
When
I
kiss
you,
I
do
not
kiss
you
alone,
Azúcar
te
traigo
del
cañaveral.
I
bring
you
sugar
from
the
cane
field.
Soy
como
la
tierra
para
darte
fruto,
I
am
like
the
earth
to
give
you
fruit,
Soy
de
miel
morena
para
amarte
más.
I
am
of
brown
honey
to
love
you
more.
"Esto
sentimos
por
ustedes,
"This
we
feel
for
you,
Nuestro
continente
amado
latinoamericano"
Our
beloved
Latin
American
continent."
Vengo
desde
siglos,
traigo
voces
y
señales
I
come
from
centuries,
I
bring
voices
and
signs,
Que
salen
del
fondo
de
la
tierra
por
mi
voz.
That
come
from
the
depths
of
the
earth
through
my
voice.
Cuando
digo
te
amo,
te
aman
los
frutales,
When
I
say
I
love
you,
the
fruit
trees
love
you,
La
luna
que
enciende
en
mis
ojos
el
carbón.
The
moon
that
lights
the
coal
in
my
eyes.
Por
eso
te
cuido,
te
extraño,
te
nombra
mi
canción,
That
is
why
I
care
for
you,
I
miss
you,
my
song
says
your
name,
Por
eso
te
apaño
con
mis
manos
de
algodón.
That
is
why
I
wrap
you
in
my
cotton
hands.
Que
nada
ni
nadie
pueda
hacerte
daño,
May
nothing
and
no
one
harm
you,
Te
pongo
de
escudo
el
parche
de
mi
corazón.
I
put
the
patch
of
my
heart
as
a
shield
for
you.
Cuando
yo
te
abrazo
no
te
abrazo
sola,
When
I
embrace
you
I
do
not
embrace
you
alone,
Te
abraza
conmigo
una
eternidad,
An
eternity
embraces
you
with
me,
Te
abrazan
los
valles,
las
montañas
y
los
vientos,
The
valleys
embrace
you,
the
mountains
and
the
winds,
Las
flores
del
campo
y
el
olor
del
pan.
The
flowers
of
the
field
and
the
scent
of
bread.
Cuando
yo
te
beso,
no
te
beso
sola,
When
I
kiss
you,
I
do
not
kiss
you
alone,
Azúcar
te
traigo
del
cañaveral.
I
bring
you
sugar
from
the
cane
field.
Soy
como
la
tierra
para
darte
fruto,
I
am
like
the
earth
to
give
you
fruit,
Soy
de
miel
morena
para
amarte
más.
I
am
of
brown
honey
to
love
you
more.
Soy
de
miel
morena
para
amarte
mas.
I
am
of
brown
honey
to
love
you
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paz Martinez, Popi Spatocco
Альбом
Cantora
дата релиза
01-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.