Текст и перевод песни Mercedes Sosa feat. Jaime Roos - Si Me Voy Antes Que Vos (2da. Versión)
Si Me Voy Antes Que Vos (2da. Versión)
Если я уйду раньше тебя (2-я версия)
Si
me
voy
antes
que
vos
Если
я
уйду
раньше
тебя,
Si
te
dejo
en
estas
tierras
Если
оставлю
тебя
на
этой
земле,
No
te
asustes
de
la
noche
Не
бойся
ночи,
Que
en
la
noche
vivo
yo
Ведь
в
ночи
живу
я.
Si
me
voy
antes
que
vos
Если
я
уйду
раньше
тебя,
Si
es
así
que
está
dispuesto
Если
так
суждено,
Quiero
que
tus
noticias
Хочу,
чтобы
твои
вести
Hablen
del
aire
y
del
sol
Говорили
о
воздухе
и
солнце.
Quiero
que
siempre
recuerdes
Хочу,
чтобы
ты
всегда
помнил,
Lo
que
dijimos
un
día
То,
что
мы
сказали
однажды,
Que
cada
vez
que
te
ríes
Что
каждый
раз,
когда
ты
смеешься,
Río
contigo
mi
amor
Смеюсь
вместе
с
тобой,
мой
любимый.
Y
no
te
olvides
de
algo
И
не
забывай
о
том,
Que
se
adivina
en
la
vida
Что
угадывается
в
жизни,
Y
es
que
la
vida
misma
А
именно,
что
сама
жизнь
Es
un
milagro
de
amor.
— это
чудо
любви.
Si
me
voy
antes
que
vos
Если
я
уйду
раньше
тебя
Y
visito
tu
silencio
И
посещу
твою
тишину,
No
es
para
que
estés
triste
То
не
для
того,
чтобы
ты
грустил,
Ni
para
ver
tu
dolor
И
не
для
того,
чтобы
видеть
твою
боль.
Quiero
decirte
mi
amor
Хочу
сказать
тебе,
мой
любимый,
En
estas
torpes
palabras
Этими
неуклюжими
словами,
Que
cada
vez
que
llores
Что
каждый
раз,
когда
ты
плачешь,
Lo
sabrá
mi
corazón
Мое
сердце
будет
знать
об
этом.
Y
no
nos
encontraremos
И
мы
не
встретимся,
Pues
siempre
estuve
a
tu
lado
Ведь
я
всегда
была
рядом
с
тобой,
Hacia
dónde
y
hasta
cuándo
Куда
и
до
каких
пор
—
Esas
son
cosas
de
Dios
Это
всё
в
руках
Бога.
Y
no
nos
encontraremos
И
мы
не
встретимся,
Pues
siempre
estuve
a
tu
lado
Ведь
я
всегда
была
рядом
с
тобой,
Siempre
aunque
me
vaya
antes
Всегда,
даже
если
уйду
раньше,
Es
un
milagro
de
amor.
Это
чудо
любви.
Si
me
voy
antes
que
vos
Если
я
уйду
раньше
тебя,
Si
te
dejo
en
estas
tierras
Если
оставлю
тебя
на
этой
земле,
No
te
asustes
de
la
noche
Не
бойся
ночи,
Que
en
la
noche
vivo
yo
Ведь
в
ночи
живу
я.
Si
me
voy
antes
que
vos
Если
я
уйду
раньше
тебя,
Si
es
así
que
está
dispuesto
Если
так
суждено,
Quiero
que
tus
noticias
Хочу,
чтобы
твои
вести
Hablen
del
aire
y
del
sol
Говорили
о
воздухе
и
солнце.
Quiero
que
siempre
recuerdes
Хочу,
чтобы
ты
всегда
помнил,
Lo
que
dijimos
un
día
То,
что
мы
сказали
однажды,
Que
cada
vez
que
te
ríes
Что
каждый
раз,
когда
ты
смеешься,
Río
contigo
mi
amor
Смеюсь
вместе
с
тобой,
мой
любимый.
Y
no
te
olvides
de
algo
И
не
забывай
о
том,
Que
se
adivina
en
la
vida
Что
угадывается
в
жизни,
Y
es
que
la
vida
misma
А
именно,
что
сама
жизнь
Es
un
milagro
de
amor.
— это
чудо
любви.
Si
me
voy
antes
que
vos
Если
я
уйду
раньше
тебя
Y
visito
tu
silencio
И
посещу
твою
тишину,
No
es
para
que
estés
triste
То
не
для
того,
чтобы
ты
грустил,
Ni
para
ver
tu
dolor
И
не
для
того,
чтобы
видеть
твою
боль.
Quiero
decirte
mi
amor
Хочу
сказать
тебе,
мой
любимый,
En
estas
torpes
palabras
Этими
неуклюжими
словами,
Que
cada
vez
que
llores
Что
каждый
раз,
когда
ты
плачешь,
Lo
sabrá
mi
corazón
Мое
сердце
будет
знать
об
этом.
Y
no
nos
encontraremos
И
мы
не
встретимся,
Pues
siempre
estuve
a
tu
lado
Ведь
я
всегда
была
рядом
с
тобой,
Hacia
dónde
y
hasta
cuándo
Куда
и
до
каких
пор
—
Esas
son
cosas
de
Dios
Это
всё
в
руках
Бога.
Y
no
nos
encontraremos
И
мы
не
встретимся,
Pues
siempre
estuve
a
tu
lado
Ведь
я
всегда
была
рядом
с
тобой,
Siempre
aunque
me
vaya
antes
Всегда,
даже
если
уйду
раньше,
Es
un
milagro
de
amor.
Это
чудо
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Jaime Andres Roos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.