Текст и перевод песни Mercedes Sosa feat. León Gieco - Sólo Le Pido A Dios - Live At Teatro Opera De Buenos Aires / 1982
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Le Pido A Dios - Live At Teatro Opera De Buenos Aires / 1982
I Only Ask God - Live At Teatro Opera De Buenos Aires / 1982
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
God
Que
el
dolor
no
me
sea
indiferente,
That
pain
may
not
be
indifferent
to
me,
Que
la
reseca
muerta
no
me
encuentre,
That
the
deadening
drought
may
not
find
me,
Vacia
y
sola
sin
haber
hecho
lo
suficiente.
Empty
and
alone
without
having
done
enough.
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
God
Que
lo
injusto
no
me
sea
indiferente,
That
injustice
may
not
be
indifferent
to
me,
Que
no
me
abofeteen
la
otra
mejilla
That
they
may
not
slap
my
other
cheek
Despues
que
una
garra
me
araño
esta
suerte.
After
a
talon
has
clawed
this
fate
for
me.
Solo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
God
Que
la
guerra
no
me
sea
indiferente,
That
war
may
not
be
indifferent
to
me,
Es
un
monstruo
grande
y
pisa
fuerte
It
is
a
huge
monster
and
it
treads
heavily
Toda
la
pobre
inocencia
de
la
gente,
On
all
the
poor
innocence
of
people,
Es
un
monstruo
grande
y
pisa
fuerte
It
is
a
huge
monster
and
it
treads
heavily
Toda
la
pobre
inocencia
de
la
gente.
On
all
the
poor
innocence
of
people.
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
God
Que
el
engaño
no
me
sea
indiferente,
That
deceit
may
not
be
indifferent
to
me,
Si
un
traidor
puede
mas
que
unos
cuantos
If
a
traitor
can
do
more
than
a
few
Que
esos
cantos
no
lo
olviden
facilmente.
May
those
songs
not
forget
it
easily.
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
God
Que
el
futuro
no
me
sea
indiferente,
That
the
future
may
not
be
indifferent
to
me,
Desahuciado
esta
el
que
tiene
que
marchar
Hopeless
is
he
who
must
leave
A
vivir
una
cultura
diferente.
To
live
in
a
different
culture.
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
God
Que
la
guerra
no
me
sea
indiferente,
That
war
may
not
be
indifferent
to
me,
Es
un
mosntruo
grande
y
pisa
fuerte
It
is
a
huge
monster
and
it
treads
heavily
Toda
la
pobre
inoscencia
de
la
gente,
On
all
the
poor
innocence
of
people,
Es
un
mosntruo
grande
y
pisa
fuerte
It
is
a
huge
monster
and
it
treads
heavily
Toda
la
pobre
inoscencia
de
la
gente.
On
all
the
poor
innocence
of
people.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gieco Leon, Gieco Raul Alberto Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.