Mercedes Sosa feat. María Dolores Pradera - Alfonsina y el mar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mercedes Sosa feat. María Dolores Pradera - Alfonsina y el mar




Alfonsina y el mar
Alfonsina and the Sea
Por la blanda arena
Along the soft sand
Que lame el mar
Licked by the sea
Su pequeña huella
Her tiny footprint
No vuelve más
Returns no more
Un sendero solo
A lonely path
De pena y silencio llegó
Of sorrow and silence reached
Hasta el agua profunda
To the deep waters
Un sendero solo
A lonely path
De penas mudas llegó
Of silent sorrows reached
Hasta la espuma.
To the foam.
Sabe Dios qué angustia
God knows what anguish
Te acompañó
Accompanied you
Qué dolores viejos
What old pain
Calló tu voz
Silenced your voice
Para recostarte
To make you rest
Arrullada en el canto
Cradled in the song
De las caracolas marinas
Of the seashells
La canción que canta
The song the sea shell sings
En el fondo oscuro del mar
In the dark depths
La caracola.
Of the sea.
Te vas Alfonsina
You leave, Alfonsina
Con tu soledad
With your solitude
¿Qué poemas nuevos
What new poems
Fuiste a buscar?
Have you gone to seek?
Una voz antigua
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Breaks your soul
Y la está llevando
And takes it away
Y te vas hacia allá
And you go over there
Como en sueños
As if in a dream
Dormida, Alfonsina
Asleep, Alfonsina
Vestida de mar.
Dressed in the sea.
Cinco sirenitas
Five little mermaids
Te llevarán
Will take you
Por caminos de algas
Along paths of seaweed
Y de coral
And of coral
Y fosforescentes
And phosphorescent
Caballos marinos harán
Seahorses will
Una ronda a tu lado
Make a circle around you
Y los habitantes
And the inhabitants
Del agua van a jugar
Of the water will
Pronto a tu lado.
Soon play at your side.
Bájame la lámpara
Lower the lamp
Un poco más
A little more
Déjame que duerma
Let me sleep
Nodriza, en paz
Nurse, in peace
Y si llama él
And if he calls
No le digas que estoy, dile que,
Don't tell him I'm in, say that,
Alfonsina no vuelve
Alfonsina won't come back
Y si llama él
And if he calls
No le digas nunca que estoy
Never tell him I am
Di que me he ido.
Say that I'm gone.
Te vas Alfonsina
You leave, Alfonsina
Con tu soledad
With your solitude
¿Qué poemas nuevos
What new poems
Fueste a buscar?
Have you gone to seek?
Una voz antigua
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Breaks your soul
Y la está llevando
And takes it away
Y te vas hacia allá
And you go over there
Como en sueños
As if in a dream
Dormida, Alfonsina
Asleep, Alfonsina
Vestida de mar.
Dressed in the sea.





Авторы: Felix Cesar Luna, Ariel Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.