Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Digo La Mazamorra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digo La Mazamorra
Ода кукурузной каше
La
mazamorra,
sabes
que
es
el
pan
de
los
pobres
Знаешь,
кукурузная
каша
— хлеб
бедняков
Y
leche
de
las
madres
con
los
senos
vacíos
И
молоко
матерей
с
пустыми
грудями
Yo
le
beso
las
manos
al
Inca
Viracocha
Ломаю
руки
перед
Инкой
Виракочей
Porque
invento
el
maiz
y
enseñó
su
cultivo
За
то,
что
создал
маис
и
научил
его
сеять
En
una
artesa
viene
para
unir
la
familia
Она
приходит
в
корыте,
объединяя
семью
Saludada
por
viejos,
festejada
por
niños
Старцы
её
приветствуют,
дети
празднуют
Allá
donde
las
cabras
remontan
en
silencio
Там,
где
козы
молча
взбираются
Y
el
hambre
es
una
nube
con
las
alas
de
trigo
И
голод
— облако
с
крыльями
из
пшеницы
Todo
es
hermoso
en
ella,
la
mazorca
madura
Прекрасно
в
ней
всё,
спелые
початки
Que
desgranan
en
noches
de
vientos
campesinos
Которые
очищают
в
прохладные
ночи
селяне
El
mortero
y
la
moza
con
trenzas
sobre
el
hombro
Ступка
и
молодая
девушка
с
косами
на
плече
Que
entre
los
granos
mezclan
rubores
y
suspiros
Смешивают
в
зёрнах
румянец
и
вздохи
Si
la
quieres
perfecta,
busca
un
cuenco
de
barro
Если
хочешь
безупречную,
поищи
глиняную
миску
Y
espésala
con
leves
ademanes
prolijos
И
загусти
её
лёгкими
старательными
движениями
Del
mecedor,
cortados
de
ramas
de
la
higuera
Качалки,
отрубленные
от
смоковниц
Que
a
la
siesta
da
sombras,
benteveos
e
higos
В
полдень
дающих
тень,
щеглов
и
плоды
Y
si
quieres,
agrégale
una
pizca
de
ceniza
de
jume
А
если
хочешь,
добавь
щепотку
золы
от
травы
джуме
Esa
planta
que
resume
los
desiertos
salinos
Того
растения,
что
обитает
в
солончаковых
пустынях
Y
deja
que
la
llama
le
transmita
su
fuerza
И
дай
пламени
передать
ей
свою
силу
Hasta
que
adquiera
un
tinte
levemente
ambarino
Пока
она
не
приобретёт
слегка
янтарный
оттенок
Cuando
la
comes
sientes
que
el
pueblo
te
acompaña
Вкус
тихой
силы
родной
земли
A
lo
largo
de
valles,
por
recodos
de
ríos
Вдоль
долин,
по
берегам
рек
Cuando
la
comes,
sientes
que
la
tierra
es
tu
madre
Ты
почувствуешь,
что
земля
— твоя
мать
Más
que
la
anciana
triste
que
espera
en
el
camino
Больше,
чем
старуха,
грустно
поджидающая
тебя
Tu
regreso
del
campo
Возвращающегося
с
полей
Es
madre
de
tu
madre
Она
— мать
твоей
матери
Y
su
rostro
es
una
piedra
trabajada
por
siglos
И
её
лик
— камень,
обработанный
веками
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
lai,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Hay
ciudades
que
ignoran
su
gusto
americano
Есть
города,
что
позабыли
её
американский
вкус
Y
muchos
que
olvidaron
su
sabor
argentino
А
многие
забыли
её
аргентинский
аромат
Pero
ella
será
siempre
lo
que
fue
para
el
Inca
Но
для
Инков
она
навеки
останется
той
Nodriza
de
los
pobres
en
el
páramo
andino
Кормилицей
бедняков
на
андских
высокогорьях
La
noche
que
fusilen
poetas
y
cantores
В
ночь,
когда
расстреляют
поэтов
и
певцов
Por
haber
traicionado
por
haber
corrompido
За
измену,
за
то,
что
испортили
La
música
y
el
polen,
los
pájaros
y
el
fuego
Музыку
и
пыльцу,
птиц
и
огонь
Quizás
a
mí
me
salven
estos
versos
que
digo
Может
быть,
меня
спасут
эти
строки,
которые
я
говорю
La
música
y
el
polen,
los
pájaros
y
el
fuego
Музыка
и
пыльца,
птицы
и
огонь
Quizás
a
mí
me
salven
estos
versos
que
digo
Может
быть,
меня
спасут
эти
строки,
которые
я
говорю
Quizás
a
mí
me
salven
estos
versos
que
digo
Может
быть,
меня
спасут
эти
строки,
которые
я
говорю
Quizás
a
mí
me
salven
estos
versos
que
digo
Может
быть,
меня
спасут
эти
строки,
которые
я
говорю
Quizás
a
mí
me
salven
estos
versos
que
digo
Может
быть,
меня
спасут
эти
строки,
которые
я
говорю
Quizás
a
mí
me
salven
estos
versos
que
digo
Может
быть,
меня
спасут
эти
строки,
которые
я
говорю
Quizás
a
mí
me
salven
estos...
Может
быть,
меня
спасут
эти...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Oscar Carabajal, Antonio Esteban Aguero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.