Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Es sudamericana mi voz
Americana
soy
Американка
я
Americana
soy
Американка
я
Americana
soy,
Американка
я,
Y
en
esta
tierra
yo
crecí.
И
на
этой
земле
я
вырос.
Vibran
en
mí
Они
вибрируют
во
мне.
Milenios
indios
Индийские
тысячелетия
Y
centurias
de
español.
И
центурии
испанского
языка.
Mestizo
corazón
Полукровка
сердце
Que
late
en
su
extensión,
Который
бьется
в
своем
расширении,
Hambriento
de
justicia,
paz
y
libertad.
Жаждущий
справедливости,
мира
и
свободы.
Yo
derramo
mis
palabras
Я
проливаю
свои
слова,
Y
la
Cruz
del
Sur
И
Южный
Крест
Bendice
el
canto
que
yo
canto
Благослови
пение,
которое
я
пою,
Como
un
largo
crucifijo
popular.
Как
длинное
народное
распятие.
No
canta
usted,
ni
canto
yo
Ты
не
поешь,
и
я
не
пою.
Es
Sudamérica
mi
voz.
Это
мой
голос.
Es
mi
país
fundamental
Это
моя
главная
страна.
De
norte
a
sur,
de
mar
a
mar.
С
севера
на
юг,
с
моря
на
море.
Es
mi
nación
abierta
en
cruz,
Это
моя
открытая
нация
в
кресте.,
Doliente
América
de
Sur
Скорбящая
Южная
Америка
Y
este
solar
que
nuestro
fue
И
это
место,
которое
наше
было
Me
duele
aquí,
bajo
la
piel.
Болит
здесь,
под
кожей.
Otra
emancipación,
Еще
одна
эмансипация,
Les
digo
que
hay
que
conquistar
Я
говорю
им,
что
мы
должны
победить.
Y
entonces
sí
И
тогда
да.
Mi
continente
acunará
Мой
континент
будет
колыбелью
Con
esa
gente
chica
como
usted
y
yo
С
такими
людьми,
как
ты
и
я,
Que
al
llamar
a
un
hombre
hermano
Что,
называя
человека
братом,
Sabe
que
es
verdad
Он
знает,
что
это
правда.
Y
que
no
es
cosa
de
salvarse
И
что
это
не
спасение
Cuando
hay
otros
Когда
есть
другие
Que
jamás
se
han
de
salvar.
Которые
никогда
не
должны
быть
спасены.
No
canta
usted,
ni
canto
yo
Ты
не
поешь,
и
я
не
пою.
Es
Sudamérica
mi
voz.
Это
мой
голос.
Es
mi
país
fundamental
Это
моя
главная
страна.
De
norte
a
sur,
de
mar
a
mar.
С
севера
на
юг,
с
моря
на
море.
Es
mi
nación
abierta
en
cruz,
Это
моя
открытая
нация
в
кресте.,
Doliente
América
de
Sur
Скорбящая
Южная
Америка
Y
este
solar
que
nuestro
fue
И
это
место,
которое
наше
было
Me
duele
aquí,
bajo
la
piel.
Болит
здесь,
под
кожей.
Otra
emancipación
Еще
одна
эмансипация
Otra
emancipación
Еще
одна
эмансипация
Otra
emancipación
Еще
одна
эмансипация
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: félix luna, ariel ramírez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.