Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Galopa, Murieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galopa, Murieta
Galopa, Murieta
Dónde
está
el
atrevido
jinete
Where
is
the
daring
knight
Vengando
a
su
pueblo
y
su
gente.
Avenging
his
people
and
his
folk.
Dónde
está
el
solitario
insurgente,
Where
is
the
solitary
insurgent,
En
qué
diablo
ocultó
su
vestuario.
In
what
devil
did
he
hide
his
cloak.
Dónde
están
su
caballo
y
su
rayo,
Where
are
his
horse
and
his
lightning,
Dónde
acechan
sus
ojos
ardientes.
Where
do
his
blazing
eyes
lie
in
wait.
Galopa,
galopa,
Gallop,
gallop,
Lo
dice
la
arena
The
sand
says
so,
Que
tragó
la
sangre
Which
swallowed
the
blood
De
los
desdichados.
Of
the
wretched.
Galopa,
galopa,
Gallop,
gallop,
Lo
dice
la
luna
The
moon
says
so,
Que
ahí
va
la
venganza
There
goes
the
revange
En
esa
montura.
On
that
horse.
Más
certero
y
seguro
es
el
rayo,
More
deadly
and
safe
is
the
lightning,
Vengando
en
la
noche
a
los
suyos.
Avenging
his
people
in
the
night.
Sin
bandera,
sin
ley
ni
destino,
Without
banner,
without
law
or
destiny,
Sólo
tiene
un
dolor
asesino.
He
only
has
a
murderous
sorrow.
Ay
nocturno,
chileno,
distante,
Oh,
nocturnal,
chilean,
distant,
Azotado
por
daño
incesante.
Tormented
by
ceaseless
pain.
Galopa,
galopa,
Gallop,
gallop,
Lo
dice
la
arena
The
sand
says
so,
Que
tragó
la
sangre
Which
swallowed
the
blood
De
los
desdichados.
Of
the
wretched.
Ay
nocturno,
chileno,
distante,
Oh,
nocturnal,
chilean,
distant,
Azotado
por
daño
incesante.
Tormented
by
ceaseless
pain.
Galopa,
galopa,
Gallop,
gallop,
Lo
dice
la
luna
The
moon
says
so,
Que
ahí
va
la
venganza
There
goes
the
revenge
En
esa
montura.
On
that
horse.
Ay
nocturno,
chileno,
distante,
Oh,
nocturnal,
chilean,
distant,
Azotado
por
daño
incesante.
Tormented
by
ceaseless
pain.
Galopa,
galopa,
Gallop,
gallop,
Lo
dice
la
arena
The
sand
says
so,
Que
tragó
la
sangre
Which
swallowed
the
blood
De
los
desdichados.
Of
the
wretched.
Ay
nocturno,
chileno,
distante,
azotado
por
daño
incesante.
Oh,
nocturnal,
chilean,
distant,
tormented
by
ceaseless
pain.
Ay
nocturno,
chileno,
distante,
azotado
por
daño
incesante.
Oh,
nocturnal,
chilean,
distant,
tormented
by
ceaseless
pain.
Ay
nocturno,
chileno,
distante,
azotado
por
daño
incesante.
Oh,
nocturnal,
chilean,
distant,
tormented
by
ceaseless
pain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Neruda, M.p., Calvo San Antonio, Basoalto Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.