Текст и перевод песни Mercedes Sosa - La Última Curda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Curda
Последняя пьянка
Lastima
bandoneón
mi
corazón
О,
бандонеон,
пожалей
мое
сердце
Tu
ronca
maldición
maleva
Твой
хриплый
стон,
бандитский
исконный
Tu
lágrima
de
ron
me
lleva
Твои
слезы
из
рома
несут
меня
Hacia
el
hondo
bajo
fondo
В
самую
глубь,
на
самое
дно
Donde
el
barro
se
subleva
Где
грязь
поднимается,
бунтуя
Ya
sé,
no
me
digas,
tenés
razón
Да,
я
знаю,
не
надо,
ты
прав
La
vida
es
una
herida
absurda
Жизнь
- рана
бессмысленная
Y
es
todo,
todo
tan
fugaz
И
все,
все
так
мимолетно
Que
es
una
curda
nada
más
Что
лишь
пьянство
и
правда
Mi
confesión
Мое
признание
Contame
tu
condena
Поделись
своей
виной
Decime
tu
fracaso
Расскажи
мне
о
своих
неудачах
¿No
ves
la
pena
que
me
ha
herido?
Разве
не
видишь
боли,
которая
ранила
меня?
Y
hablame
simplemente
И
просто
скажи
De
aquel
amor
ausente
Об
этой
ушедшей
любви
Tras
un
retazo
del
olvido
Под
занавесом
забытья
Yo
sé
que
te
lastimo
Мне
больно,
я
знаю
Yo
sé
que
me
hace
daño
И
я
причиняю
боль
Llorando
mi
sermón
de
vino
Оплакивая
свой
винный
монолог
Pero
es
el
viejo
amor
Но
это
старая
любовь
Que
tiembla
bandoneón
Которая
трепещет,
бандонеон
Y
busca
en
un
licor
que
aturda
И
ищет
в
пьянящем
зелье
La
curda
que
al
final
Последнюю
пьянку
Termine
la
función
Которая
положит
конец
Corriéndole
un
telón
al
corazón
И
опустит
занавес
перед
сердцем
Un
poco
de
recuerdo
y
sinsabor
Немного
воспоминаний
и
горечи
Gotea
tu
rezongo
lerdo
Сочится
твое
глухое
ворчание
Marea
tu
licor
y
arrea
Пьянство
хлещет
и
гонит
La
tropilla
de
la
zurda
Табун
на
левом
фланге
Al
volcar
la
última
curda
К
последней
пьянке
Cerrame
el
ventanal
Закрой
окно
Que
arrastra
el
sol
Которое
впускает
солнце
Su
lento
caracol
de
sueño
Его
медленная
улитка
сна
No
ves
que
vengo
de
un
país
Разве
не
видишь,
я
пришел
из
страны
Que
está
de
olvido
siempre
gris
Которая
вечно
пребывает
в
забытьи
Tras
el
alcohol
Под
маской
вина
Contame
tu
condena
Поделись
своей
виной
Decime
tu
fracaso
Расскажи
мне
о
своих
неудачах
¿No
ves
la
pena
que
me
ha
herido?
Разве
не
видишь
боли,
которая
ранила
меня?
Y
hablame
simplemente
de
aquel
amor
ausente
И
просто
скажи
об
этой
ушедшей
любви
Tras
un
retazo
del
olvido
Под
занавесом
забытья
Yo
sé
que
te
lastimo
Мне
больно,
я
знаю
Yo
sé
que
me
hace
daño
И
я
причиняю
боль
Llorando
mi
sermón
de
vino
Оплакивая
свой
винный
монолог
Pero
es
el
viejo
amor
Но
это
старая
любовь
Que
tiembla
bandoneón
Которая
трепещет,
бандонеон
Y
busca
en
un
licor
que
aturda
И
ищет
в
пьянящем
зелье
La
curda
que
al
final
Последнюю
пьянку
Termine
la
función
Которая
положит
конец
Corriéndole
un
telón
al
corazón
И
опустит
занавес
перед
сердцем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Troilo, Ovidio Gonzalez Castillo
Альбом
Sino
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.