Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
llegado
hasta
tu
casa
Я
добрался
до
твоего
дома.
Yo
no
sé
cómo
he
podido
Я
не
знаю,
как
я
мог.
Si
me
han
dicho
que
no
estás
Если
мне
сказали,
что
тебя
нет.
Que
ya
nunca
volverás
Что
ты
больше
никогда
не
вернешься.
Si
me
han
dicho
que
te
has
ido
Если
мне
сказали,
что
ты
ушел,
Cuánta
niebla
hay
en
mi
alma
Сколько
тумана
в
моей
душе
Qué
silencio
hay
en
tu
puerta
Какая
тишина
у
твоей
двери
Al
llegar
hasta
el
umbral
un
candado
de
dolor
Подойдя
к
порогу,
замок
боли
Me
detuvo
el
corazón
Это
остановило
мое
сердце.
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal
Ничего,
ничего
не
осталось
в
твоем
родном
доме.
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Только
паутина,
которую
плетет
юял.
El
rosal
tampoco
existe
Куст
роз
также
не
существует
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
И
он
наверняка
умер,
когда
ты
ушел.
Todo
es
una
cruz
Все
это
крест.
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Ничего,
ничего,
кроме
грусти
и
неподвижности.
Nadie
que
te
diga
si
vives
aún
Никто
не
скажет
тебе,
живешь
ли
ты
еще.
Para
decirte
que
hoy
he
vuelto
arrepentida
Чтобы
сказать
тебе,
что
сегодня
я
вернулся
раскаявшимся.
Ya
me
alejo
de
tu
casa
Я
уже
ухожу
от
твоего
дома.
Y
me
voy
yo
ni
sé
dónde
И
я
ухожу,
даже
не
знаю,
где.
Sin
querer
te
digo
"adiós"
Я
непреднамеренно
говорю
тебе:
"пока"
Y
hasta
el
eco
de
tu
voz
И
даже
эхо
твоего
голоса.
De
la
nada
me
responde
Из
ниоткуда
он
отвечает
мне.
En
la
cruz
de
tu
candado
На
кресте
твоего
замка.
Por
tu
pena
yo
he
rezado
За
твое
горе
я
молился.
Y
ha
rodado
en
tu
portón
И
он
катился
к
твоим
воротам.
Una
lágrima
hecha
flor
Слеза,
сделанная
цветком
De
mi
pobre
corazón
Из
моего
бедного
сердца
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal
Ничего,
ничего
не
осталось
в
твоем
родном
доме.
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Только
паутина,
которую
плетет
юял.
Y
el
rosal
tampoco
existe
И
куст
роз
тоже
не
существует
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
И
он
наверняка
умер,
когда
ты
ушел.
Todo
es
una
cruz
Все
это
крест.
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Ничего,
ничего,
кроме
грусти
и
неподвижности.
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún
Никто
не
скажет
мне,
жив
ли
ты
еще.
Para
decirte
que
hoy
he
vuelto
arrepentida
Чтобы
сказать
тебе,
что
сегодня
я
вернулся
раскаявшимся.
He
llegado
hasta
tu
casa
Я
добрался
до
твоего
дома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran
Альбом
Cantora
дата релиза
29-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.