Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, Melancolía - Live Version
О, Меланхолия - Концертная версия
Hoy
viene
a
mi
la
damisela
soledad
Сегодня
ко
мне
приходит
дева
одиночества
Con
pamela,
impertinentes
y
boton
В
шляпке,
дерзкая
и
с
бутоном
De
amapola
en
el
oleaje
de
sus
vuelos
Мака
в
волнах
своих
полётов
Hoy
la
voluble
señorita
es
amistad
Сегодня
эта
ветреная
госпожа
– дружба
Y
acaricia
finamente
el
corazon
И
нежно
ласкает
сердце
Con
su
mas
delgado
petalo
de
hielo
Своим
тончайшим
лепестком
льда
Por
eso
hoy
gentilmente
Поэтому
сегодня
любезно
Te
convido
a
pasear
Приглашаю
тебя
прогуляться
Por
el
patio
hasta
el
florido
pabellon
По
двору
до
цветущего
павильона
De
aquel
arbol
que
plantaron
los
abuelos
Того
дерева,
что
посадили
деды
Hoy
el
ensueño
es
como
el
musgo
en
el
brocal
Сегодня
мечта,
как
мох
на
срубе
колодца
Dibujando
los
abismos
de
un
amor
Рисует
бездны
любви
Melancolico,
sutil,
palido,
cielo.
Меланхоличной,
тонкой,
бледной,
небесной.
Viene
a
mi
avanza
Идет
ко
мне,
приближается
Viene
tan
despacio
Идет
так
медленно
Viene
en
una
danza
Идет
в
танце
Leve
del
espacio
Легком,
воздушном
Cedo,
me
hago
lacio
Сдаюсь,
становлюсь
гибкой
Ya
vuelo,
ave
Я
лечу,
птица
Se
mece
la
nave
Качается
ладья
Lenta
como
el
tul
Медленно,
как
тюль
En
la
brisa
suave
На
лёгком
ветерке
Niña
del
azul
Девочка
лазури
Oh,
melancolia,
О,
меланхолия,
Novia
silenciosa
Безмолвная
невеста
Intima
pareja
del
ayer
Близкая
подруга
вчерашнего
дня
Oh,
melancolia
О,
меланхолия
Amante
dichosa
Счастливая
любовница
Siempre
me
arrebata
Всегда
меня
пленяет
Tu
placer
Твоё
наслаждение
Oh,
melancolia
О,
меланхолия
Señora
del
tiempo
Повелительница
времени
Beso
que
retorna
Поцелуй,
что
возвращается
Oh,
melancolia
О,
меланхолия
Rosa
del
aliento
Роза
дыхания
Dime
quien
me
puede
Скажи,
кто
меня
может
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: silvio rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.