Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Parao
Hay
quién
ve
la
luz,
al
final
de
su
túnel
There
are
some
who
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel,
Y
construye
un
nuevo
túnel,
pa'
no
ver
And
build
a
new
tunnel
so
they
won't
see,
Y
se
queda
entre
lo
oscuro,
y
se
consume
And
they
stay
in
the
dark
forever,
Lamentando
lo
que
nunca,
llegó
a
ser
Regretting
what
could
have
been.
Yo
no
fui
el
mejor
ejemplo
y
te
lo
admito
I
wasn't
the
best
example,
and
I
admit
it,
Fácil
es
juzgar
la
noche
al
otro
día
It's
easy
to
judge
the
night
after
the
day
has
passed,
Pero
fuí
sincero,
y
eso
sí
lo
grito
But
I
was
honest,
and
I
shout
it
to
the
world,
Qué
yo
nunca,
he
hipotecado
al
alma
mía
That
I've
never
mortgaged
my
soul.
Si
yo
he
vivido
parao',
ay
que
me
entierren
parao'
If
I've
lived
without
moving,
bury
me
without
moving,
Si
pagué
el
precio
qué
paga
el
que
no
vive
arrodillao'
If
I
paid
the
price
for
those
who
don't
live
on
their
knees,
La
vida
me
ha
restregao',
pero
jamás
me
ha
planchao'
Life
has
rubbed
me
down,
but
it's
never
flattened
me,
En
la
buena
y
en
la
mala,
voy
con
los
dientes
pelaos
In
good
times
and
bad,
I
go
with
my
teeth
bared,
Sonriendo
y
de
pie,
siempre
parao'
Smiling
and
standing,
always
standing.
Las
desgracias,
hacen
fuerte
al
sentimiento
Misfortunes
strengthen
feelings,
Si
asimila
cada
golpe
que
ha
aguantao'
If
you
can
handle
the
blows
you've
taken,
La
memoria
se
convierte
en
un
sustento
Memory
becomes
a
sustenance,
Celebrando
cada
río
que
se
ha
cruzao'
Celebrating
each
river
you've
crossed.
Me
pregunto,
cómo
puede
creerse
vivo
I
wonder
how
someone
can
believe
they're
alive,
El
que
existe
pa'
culpar
a
los
demás
When
they
live
only
to
blame
others.
Que
se
calle
y
que
se
salga
del
camino
Let
them
shut
up
and
get
out
of
the
way,
Y
que
deje
al
resto
del
mundo,
caminar
And
let
the
rest
of
the
world
carry
on.
A
mí
me
entierran
parao'
Bury
me
standing,
Ay,
que
me
entierren
parao'
Oh,
bury
me
standing,
Ahí
te
dejo
mi
sonrisa
y
todo
lo
que
me
han
quitao'
There,
I
leave
you
my
smile
and
everything
they've
taken
from
me.
Lo
que
perdí
no
he
llorao',
si
yo
he
vivido
sobrao'
I
haven't
cried
over
what
I've
lost,
I've
lived
to
the
fullest,
Dando
gracias
por
las
cosas
Giving
thanks
for
the
things
Que
en
la
ruta
me
he
encontrao'
I've
found
on
the
journey.
Sumo
y
resto
en
carne
propia
I
add
and
subtract
in
my
own
body,
De
mi
conciencia
abrazao'
Embraced
by
my
conscience,
Parao',
aunque
me
haya
equivocao'
Standing,
even
if
I've
made
mistakes,
Aunque
me
hayan
señalao'
Even
if
I've
been
singled
out.
Parao',
en
agua
de
Luna
mojao'
Standing,
bathed
in
the
water
of
the
moon,
Disfrutando
la
memoria,
de
los
ríos
que
he
cruzao'
Enjoying
the
memory
of
the
rivers
I've
crossed,
Aunque
casi
me
haya
ahogao',
sigo
parao'
Even
though
I
almost
drowned,
I'm
still
standing,
Aunque
me
haya
equivocao'
Even
if
I've
made
mistakes,
Vivo,
parao'
I
live,
standing.
Aunque
me
hayan
señalao'
Even
if
I've
been
singled
out,
Sigo
parao'
I'm
still
standing.
Corriendo
y
de
pie
Running
and
standing,
Vivo
parao'
I
live
standing.
Dando
gracias
por
las
cosas
Giving
thanks
for
the
things
Que
en
la
ruta
me
encontao'
I've
found
on
the
journey.
Sigo
parao'
I'm
still
standing,
Siempre
parao'
Always
standing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Альбом
Cantora
дата релиза
29-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.