Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Quiero Ser Luz
Quiero Ser Luz
I Want to Be Light
Se
me
está
haciendo
la
noche
Night
is
falling
En
la
mitad
de
la
tarde
In
the
middle
of
the
afternoon
No
quiero
volverme
sombra
I
don't
want
to
become
a
shadow
Quiero
ser
luz
y
quedarme
I
want
to
be
light
and
stay
No
quiero
volverme
sombra
I
don't
want
to
become
a
shadow
Quiero
ser
luz
y
quedarme
I
want
to
be
light
and
stay
Me
fui
quemando
en
la
noche
I
burned
myself
out
in
the
night
Siguiendo
en
la
misma
senda
Following
the
same
path
Siempre
atrás
de
una
guitarra
Always
behind
a
guitar
Apague
la
última
estrella
I
extinguished
the
last
star
Siempre
atrás
de
una
guitarra
Always
behind
a
guitar
Apague
la
última
estrella
I
extinguished
the
last
star
No
sé
qué
dicha
busqué
I
don't
know
what
happiness
I
sought
Qué
quimera
What
a
pipe
dream
Qué
samba
me
quito
el
sueño
What
samba
took
my
sleep
away
Qué
noche,
mi
primavera
What
night,
my
spring
Qué
samaba
me
quito
el
sueño
What
samba
took
my
sleep
away
Qué
noche,
mi
primavera.
What
night,
my
spring.
Hoy
que
me
pongo
a
pensar
Today
as
I
start
to
think
Sólo
converso
en
silencio
I
only
converse
in
silence
Me
miran
los
ojos
de
antes
The
eyes
of
the
past
look
at
me
Viejos
de
ausencia
y
de
tiempo
Old
with
absence
and
time
Me
miran
los
ojos
de
antes
The
eyes
of
the
past
look
at
me
Viejos
de
ausencia
y
de
tiempo.
Old
with
absence
and
time.
La
misma
mirada
siempre
The
same
gaze
always
De
aquellos
años
tan
lejos
From
those
years
so
distant
Porfin
me
duermo
en
la
noche
Finally,
I
fall
asleep
in
the
night
Que
alumbra
el
lucero
viejo
That
the
old
star
illuminates
Porfin
me
duermo
en
la
noche
Finally,
I
fall
asleep
in
the
night
Que
alumbra
el
lucero
viejo.
That
the
old
star
illuminates.
No
sé
que
dicha
busqué
I
don't
know
what
happiness
I
sought
Qué
quimera
What
a
pipe
dream
Qué
samba
me
quito
el
sueño
What
samba
took
my
sleep
away
Qué
noche,
mi
primavera
What
night,
my
spring
Qué
samba
me
quito
el
sueño
What
samba
took
my
sleep
away
Qué
noche,
mi
primavera.
What
night,
my
spring.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIEL REGUERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.