Текст и перевод песни Mercedes Sosa - ¿Será Posible el Sur?
¿Será Posible el Sur?
Is the South Possible?
¿Será
posible
el
sur,
será
posible?
Is
the
south
possible,
is
it
possible?
Tanta
bala
perdida
al
corazón
del
pueblo
So
many
stray
bullets
to
the
heart
of
the
people
Tanta
madre
metida
en
la
palabra
loca
So
many
mothers
caught
in
the
madness
Y
toda
la
memoria
en
una
cárcel
And
all
memory
in
a
prison
¿Será
posible
el
sur,
será
posible?
Is
the
south
possible,
is
it
possible?
Tanto
invierno
caído
So
much
winter
has
fallen
Sobre
el
último
rostro
de
mi
hermano
On
my
brother's
last
face
Tanto
salario
escaso
riendo
con
descaro
So
many
meager
wages
laughing
shamelessly
Y
en
el
plato
vacío
el
verdugo
esperando
And
in
the
empty
plate
the
executioner
waits
Mi
territorio
My
territory
Que
una
vez
gira
en
la
oscuridad
That
once
spun
in
the
darkness
De
esa
pregunta,
de
esa
pregunta
Of
that
question,
of
that
question
¿Será
posible
el
sur,
será
posible?
Is
the
south
possible,
is
it
possible?
Si
se
viese
al
espejo,
¿se
reconocería?
If
one
looked
in
the
mirror,
would
one
recognize
oneself?
Mi
territorio
My
territory
Que
una
vez
gira
en
la
oscuridad
That
once
spun
in
the
darkness
De
esa
pregunta,
de
esa
pregunta
Of
that
question,
of
that
question
¿Será
posible
el
sur,
será
posible?
Is
the
south
possible,
is
it
possible?
Si
se
viese
al
espejo,
¿se
reconocería?
If
one
looked
in
the
mirror,
would
one
recognize
oneself?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Boccanera, Carlos Fernando Porcel De Peralta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.