Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Solito y Sin Flor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solito y Sin Flor
Одинокий и без цветка
Viejo
el
camino,
sendero
del
sol.
Старая
дорога,
тропа
солнца.
Viejo
el
camino,
sendero
del
sol.
Старая
дорога,
тропа
солнца.
Pobre
yuyito,
solito
y
sin
flor.
Бедное
растеньице,
одинокое
и
без
цветка.
Pobre
yuyito,
solito
y
sin
flor.
Бедное
растеньице,
одинокое
и
без
цветка.
Se
ha
dormido
el
carnaval
Уснул
карнавал
En
la
ceniza
de
un
monte
В
пепле
горы
Y
en
los
barrios
olvidados
И
в
забытых
кварталах
Una
pena
tiene
el
pobre,
Печаль
у
бедняка,
Un
pañuelo
de
ternura
Платок
нежности
Y
una
copla
por
los
hombres.
И
куплет
для
людей.
Se
arruga
la
noche
bajo
el
nubarron.
Морщится
ночь
под
грозовой
тучей.
Se
arruga
la
noche
bajo
el
nubarron.
Морщится
ночь
под
грозовой
тучей.
Pobre
yuyito,
solito
y
sin
flor.
Бедное
растеньице,
одинокое
и
без
цветка.
Pobre
yuyito,
solito
y
sin
flor.
Бедное
растеньице,
одинокое
и
без
цветка.
Ay
...
Que
se
vuelva
vidala
...
Ах
...
Пусть
станет
видалой
...
Ay
...
Que
golpee
mi
caja
...
Ах
...
Пусть
бьет
мой
барабан
...
Ay
...
Que
no
suba
hasta
el
grito,
Ах
...
Пусть
не
поднимется
до
крика,
En
algun
febrero
de
agua.
В
каком-нибудь
феврале,
полном
дождя.
Vidala
que
llevas
la
ausencia
del
sol.
Видала,
несущая
отсутствие
солнца.
Vidala
que
llevas
la
ausencia
del
sol.
Видала,
несущая
отсутствие
солнца.
Pobre
yuyito,
solito
y
sin
flor.
Бедное
растеньице,
одинокое
и
без
цветка.
Pobre
yuyito,
solito
y
sin
flor.
Бедное
растеньице,
одинокое
и
без
цветка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramón Manuel Navarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.