Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Sólo le Pido a Dios (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo le Pido a Dios (En Vivo)
I Only Ask of God (Live)
Solo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
el
dolor
no
me
sea
indiferente
That
pain
won't
be
indifferent
to
me
Que
la
reseca
muerte
no
me
encuentre
That
withered
death
won't
find
me
Vacía
y
sola
sin
haber
hecho
lo
suficiente
Empty
and
alone
without
having
done
enough
Solo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
lo
injusto
no
me
sea
indiferente
That
injustice
won't
be
indifferent
to
me
Que
no
me
abofeteen
la
otra
mejilla
That
they
won't
slap
my
other
cheek
Después
que
una
garra
me
arañó
esta
suerte
After
a
claw
has
scratched
at
this
fate
of
mine
Solo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
la
guerra
no
me
sea
indiferente
That
war
won't
be
indifferent
to
me
Es
un
monstruo
grande
y
pisa
fuerte
It's
a
large
monster
and
it
stomps
hard
Toda
la
pobre
inocencia
de
la
gente
On
all
the
poor
innocence
of
the
people
Es
un
monstruo
grande
y
pisa
fuerte
It's
a
large
monster
and
it
stomps
hard
Toda
la
pobre
inocencia
de
la
gente
On
all
the
poor
innocence
of
the
people
Solo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
el
olvido
no
me
sea
indiferente
That
oblivion
won't
be
indifferent
to
me
Si
un
traidor
puede
más
que
unos
cuantos
If
one
traitor
can
do
more
than
a
few
Que
esos
cuantos
no
lo
olviden
fácilmente
May
those
few
not
forget
easily
Solo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
el
futuro
no
me
sea
indiferente
That
the
future
won't
be
indifferent
to
me
Desahuciado
está
el
que
tiene
que
marchar
Hopeless
is
the
one
who
has
to
leave
A
vivir
una
cultura
diferente
To
live
a
different
culture
Solo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
la
guerra
no
me
sea
indiferente
That
war
won't
be
indifferent
to
me
Es
un
monstruo
grande
y
pisa
fuerte
It's
a
large
monster
and
it
stomps
hard
Toda
la
pobre
inocencia
de
la
gente
(gracias)
On
all
the
poor
innocence
of
the
people
(thank
you)
Es
un
monstruo
grande
y
pisa
fuerte
It's
a
large
monster
and
it
stomps
hard
Toda
la
pobre
inocencia
de
la
gente
On
all
the
poor
innocence
of
the
people
Muchas
gracias
señores,
gracias
Nicaragua
Thank
you
very
much
everyone,
thank
you
Nicaragua
Muchas
gracias
Thank
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Alberto Antonio Gieco, Shaul Zirlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.