Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Tonada de Manuel Rodríguez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonada de Manuel Rodríguez
Балада о Мануэле Родригесе
Señora,
dicen
que
donde,
Говорят,
señora,
что
где-то,
Mi
madre
dice,
dijeron,
Моя
мама
говорит,
что
говорили,
El
agua
y
el
viento
dicen
Вода
и
ветер
говорят,
Que
vieron
al
guerrillero.
Что
видели
партизана.
Puede
ser
un
obispo,
Может
быть,
это
епископ,
Puede
y
no
puede,
Может
быть,
и
нет,
Puede
ser
sólo
el
viento
Может
быть,
это
просто
ветер
Sobre
la
nieve:
Над
снегом:
Sobre
la
nieve,
sí,
Над
снегом,
да,
Madre,
no
mires,
Мама,
не
смотри,
Que
viene
galopando
Вот
скачет
галопом
Manuel
Rodríguez.
Мануэль
Родригес.
Ya
viene
el
guerrillero
Уже
едет
партизан
Por
el
estero.
По
заводи.
Saliendo
de
Melipilla,
Выехав
из
Мелипильи,
Corriendo
por
Talagante,
Мчась
через
Талаганте,
Cruzando
por
San
Fernando,
Пересекая
Сан-Фернандо,
Amaneciendo
en
Pomaire.
Встречая
рассвет
в
Помайре.
Pasando
por
Rancagua,
Проезжая
Ранкагуа,
Por
San
Rosendo,
Сан-Росендо,
Por
Cauquenes,
por
Chena,
Каукенес,
Чену,
Por
Nacimiento:
Насимьенто:
Por
Nacimiento,
sí,
Насимьенто,
да,
Desde
Chiñigüe,
Из
Чиньигуэ,
Por
todas
partes
viene
Отовсюду
едет
Manuel
Rodríguez.
Мануэль
Родригес.
Pásale
este
clavel,
Передай
ему
эту
гвоздику,
Vamos
con
él.
Пойдем
с
ним.
Que
se
apaguen
las
guitarras,
Пусть
смолкнут
гитары,
Que
la
Patria
está
de
duelo.
Родина
в
трауре.
Nuestra
tierra
se
oscurece.
Наша
земля
погружается
во
тьму.
Mataron
al
guerrillero.
Убили
партизана.
En
Til
Til
lo
mataron
В
Тиль-Тиле
убили
его
Su
espalda
está
sangrando
Его
спина
истекает
кровью
Sobre
el
camino:
На
дороге:
Sobre
el
camino,
sí,
На
дороге,
да,
Quién
lo
diría,
Кто
бы
мог
подумать,
él,
que
era
nuestra
sangre,
Он,
который
был
нашей
кровью,
Nuestra
alegría.
Нашей
радостью.
La
tierra
está
llorando.
Земля
плачет.
Vamos
callando.
Пойдем
молча.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PABLO NERUDA, VICENTE BIANCHI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.