Mercedes Sosa - Volver A Los 17 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mercedes Sosa - Volver A Los 17




Volver A Los 17
Going Back to 17
Volver a los diecisiete después de vivir un siglo
To go back to seventeen after living a century
Es como descifrar signos sin ser sabio competente
Is like deciphering signs without being a wise expert
Volver a ser de repente tan frágil como un segundo
To suddenly go back to being as fragile as a second
Volver a sentir profundo como un niño frente a Dios
To feel once again as deeply as a child before God
Eso es lo que siento yo en este instante fecundo
That's what I feel in this fruitful moment
Se va enredando, enredando
It's getting tangled up, tangled up
Como en el muro la hiedra
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando
And it's sprouting, sprouting
Como el musguito en la piedra
Like moss on a stone
Como el musguito en la piedra, ay sí, sí,
Like moss on a stone, oh yes, yes, yes
Mi paso retrocedido cuando el de ustedes avanza
My steps have gone backwards while yours advance
El arco de las alianzas ha penetrado en mi nido
The rainbow of our alliance has entered my nest
Con todo su colorido se ha paseado por mis venas
With all its colors it has walked through my veins
Y hasta la dura cadena con que nos ata el destino
And even the hard chain with which destiny binds us
Es como un diamante fino que alumbra mi alma serena
Is like a fine diamond that illuminates my serene soul
Se va enredando, enredando
It's getting tangled up, tangled up
Como en el muro la hiedra
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando
And it's sprouting, sprouting
Como el musguito en la piedra
Like moss on a stone
Como el musguito en la piedra, ay sí, sí,
Like moss on a stone, oh yes, yes, yes
Lo que puede el sentimiento no lo ha podido el saber
What sentiment can do, knowledge has not been able to do
Ni el más claro proceder ni el más ancho pensamiento
Not the clearest path nor the broadest thought
Todo lo cambia el momento colmado condescendiente
Every moment changes everything, full of condescension
Nos aleja dulcemente de rencores y violencias
It gently distances us from resentment and violence
Solo el amor con su ciencia nos vuelve tan inocentes
Only love with its wisdom makes us so innocent
Se va enredando, enredando
It's getting tangled up, tangled up
Como en el muro la hiedra
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando
And it's sprouting, sprouting
Como el musguito en la piedra
Like moss on a stone
Como el musguito en la piedra, ay sí, sí,
Like moss on a stone, oh yes, yes, yes
El amor es torbellino de pureza original
Love is a whirlwind of original purity
Hasta el feroz animal susurra su dulce trino
Even the fierce beast whispers its sweet song
Detiene a los peregrinos, libera a los prisioneros
It stops pilgrims, frees prisoners
El amor con sus esmeros al viejo lo vuelve niño
Love, with its efforts, turns the old into children
Y al malo solo el cariño lo vuelve puro y sincero
And only affection makes the wicked pure and sincere
Se va enredando, enredando
It's getting tangled up, tangled up
Como en el muro la hiedra
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando
And it's sprouting, sprouting
Como el musguito en la piedra
Like moss on a stone
Como el musguito en la piedra, ay sí, sí,
Like moss on a stone, oh yes, yes, yes





Авторы: Violeta Parra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.