Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay! Este Azul!
О, этот голубой!
Ay,
este
azul
О,
этот
голубой
Que
les
quiero
contar
como
fue
Что
я
хочу
тебе
рассказать,
как
это
было
Por
momentos
se
queda
en
mi
piel
Вот
как
иногда
он
остается
на
моей
коже
Ilustrándome
el
paisaje
aquel.
Повторяя
тот
пейзаж.
Ay,
este
azul
О,
этот
голубой
Golondrina
que
vuelve
otra
vez
Ласточка,
которая
снова
возвращается
Musicando
mi
zaguán
de
ayer
Украшая
нотами
мой
вчерашний
подъезд
A
esperarme
de
barco
en
la
sed.
Ожидая
меня
на
корабле
в
жажде.
Ay,
este
azul
О,
этот
голубой
Provinciano
se
quiebra
en
mi
voz
Провинциальный,
он
изламывается
в
моем
голосе
Como
antigua
vidala
en
adiós
Как
старый
прощальный
видала
Como
un
breve
puñado
de
sol.
Как
маленькая
горстка
солнца.
Ay,
este
azul
О,
этот
голубой
Ay,
este
azul
О,
этот
голубой
Ay,
este
azul
О,
этот
голубой
Que
ha
llegado
a
iniciarme
en
la
luz
Что
пришел
указать
мне
путь
к
свету
Con
campanas
de
asombro
tal
vez
Возможно,
со
звоном
колоколов
удивления
Habitando
lo
que
nunca
fue.
Поселившись
в
том,
чего
никогда
не
было.
Ay,
este
azul,
este
azul
О,
этот
голубой
Es
un
verde
también
Он
и
зеленый
тоже
Resolana
brillando
en
el
pez
Солнечная
погода,
сияющая
на
рыбе
Con
un
silbo
enredado
en
la
piel.
С
свистом,
запутавшимся
в
коже.
Ay,
este
azul
О,
этот
голубой
Solo
quiere
quedarse
en
mi
voz
Он
просто
хочет
остаться
в
моем
голосе
Como
un
duende
mojándome
Как
эльф,
поливающий
меня
Este
azul
es
un
niño
tal
vez.
Этот
голубой,
возможно,
ребенок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Nicolás Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.