Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panzer (feat. Sulph, Venting Palace, Saint Sleep, Mugxtsu, Lord Distortion, Navvvi & Prxpvne)
Panzer (feat. Sulph, Venting Palace, Saint Sleep, Mugxtsu, Lord Distortion, Navvvi & Prxpvne)
Behold
mercenaries
are
here
Seht,
die
Söldner
sind
hier
We
got
guns,
short
temper
and
beer
Wir
haben
Waffen,
sind
reizbar
und
haben
Bier
Fuck
your
party
and
fuck
your
hard
out
Scheiß
auf
deine
Party
und
scheiß
auf
dein
Chillen
We
stay
all
night
and
we
fuck
our
heart
out
Wir
bleiben
die
ganze
Nacht
und
ficken,
bis
wir
nicht
mehr
können
Give
the
troops
a
break,
what
do
they
say
Gebt
den
Truppen
eine
Pause,
was
sagen
sie
It's
give
or
take
Es
ist
Geben
oder
Nehmen
And
we
take
your
time,
and
we
take
your
house
Und
wir
nehmen
uns
deine
Zeit,
und
wir
nehmen
uns
dein
Haus
Then
we
take
some
shots,
that
will
take
you
out
Dann
nehmen
wir
ein
paar
Drinks,
die
dich
umhauen
werden
Between
me
and
you,
you
seem
confused
Zwischen
mir
und
dir,
du
scheinst
verwirrt
You
wanna
get
us
gone
but
that's
the
thing
we
do
Du
willst
uns
loswerden,
aber
das
ist
genau
das,
was
wir
tun
We
ruin
the
night
Wir
ruinieren
die
Nacht
Fuck
your
bedtime
Scheiß
auf
deine
Schlafenszeit
Try
to
throw
us
out,
get
a
bad
time
Versuch
uns
rauszuschmeißen,
und
du
kriegst
Ärger
We
loud
yoh,
we
rude
yoh,
oh
look
yoh
Wir
sind
laut,
wir
sind
unhöflich,
oh
schau
mal
Your
watch
gone
Deine
Uhr
ist
weg
We
loud
yoh,
we
rude
yoh,
oh
look
yoh
Wir
sind
laut,
wir
sind
unhöflich,
oh
schau
mal
Your
watch
gone
Deine
Uhr
ist
weg
Vitals
non-existant
yeah
Vitalfunktionen
nicht
vorhanden,
ja
We
ruling
out
your
innocence
Wir
schließen
deine
Unschuld
aus
Lookin
like
an
accident
Sieht
aus
wie
ein
Unfall
They
think
it's
a
coincidence
Sie
denken,
es
ist
ein
Zufall
Mercenaries
motherfucker
Söldner,
du
Mistkerl
Walk
in
with
that
confidence
Komm
rein
mit
diesem
Selbstvertrauen
He
don't
need
his
fingers
Er
braucht
seine
Finger
nicht
So
he
payin
with
his
severance
Also
bezahlt
er
mit
seiner
Abfindung
Pistol
in
the
cabinet
Pistole
im
Schrank
He
back
it
up
and
stash
it
with
the
vitamins
Er
holt
sie
raus
und
versteckt
sie
bei
den
Vitaminen
I
take
the
grip
off
smack
him
with
it
Ich
nehme
den
Griff
ab
und
schlage
ihn
damit
Had
some
bad
intentions
Hatte
ein
paar
böse
Absichten
Riding
round
the
block
boutta
make
a
bad
impression
Fahre
um
den
Block
und
mache
einen
schlechten
Eindruck
Homies
in
and
out
of
prison
only
rocking
orange
linen
Kumpels,
die
im
Knast
waren,
tragen
nur
orangefarbene
Leinen
Pop
a
tab
or
somethin
Wirf
eine
Pille
oder
so
ein
And
it
fuck
up
my
kinectics
Und
es
macht
meine
Bewegungen
kaputt
Homie
truly
traumatized
Kumpel
ist
wirklich
traumatisiert
And
now
he's
callin
for
a
medic
Und
jetzt
ruft
er
nach
einem
Arzt
Now
he's
gettin
real
cold
Jetzt
wird
ihm
richtig
kalt
And
the
jitters
takin'
hold
Und
das
Zittern
beginnt
We
pulled
up
on
that
little
pudgy
stain
10
fold
Wir
sind
über
diesen
kleinen,
pummeligen
Fleck
hergefallen,
zehnfach
Gold
glocks
stock
cars
homie
getting
shell
shocked
Goldene
Glocks,
getunte
Autos,
Kumpel
kriegt
einen
Granatenschock
Gold
bars
dont
talk
put
your
crew
in
deadlock
Goldbarren
reden
nicht,
setzen
deine
Crew
schachmatt
Big
whips
big
tanks
blowing
through
yo
stash
spot
Fette
Karren,
fette
Panzer,
blasen
durch
dein
Versteck
Clock
tick
head
split
you
been
running
out
of
time
bruh
Die
Uhr
tickt,
Kopf
gespalten,
dir
läuft
die
Zeit
davon,
Süße
Slammin
on
the
pedal
Ich
trete
aufs
Pedal
Burning
through
the
metal
Verbrenne
das
Metall
I
put
bleach
inside
the
kettle
Ich
schütte
Bleiche
in
den
Kessel
Succeed
but
they
don't
settle
Erfolgreich,
aber
sie
geben
sich
nicht
zufrieden
We
loud
yoh,
we
rude
yoh,
oh
look
yoh
Wir
sind
laut,
wir
sind
unhöflich,
oh
schau
mal
Your
watch
gone
Deine
Uhr
ist
weg
We
loud
yoh,
we
rude
yoh,
oh
look
yoh
Wir
sind
laut,
wir
sind
unhöflich,
oh
schau
mal
Your
watch
gone
Deine
Uhr
ist
weg
Back
up,
back
up
Zurück,
zurück
Got
caught
my
hands
up
Wurde
erwischt,
meine
Hände
hoch
Give
up,
give
up
Gib
auf,
gib
auf
Nothing
else
to
pop
Nichts
mehr
zu
knallen
Mercenaries
are
here
for
you
Söldner
sind
für
dich
da
Mercenaries
are
here
forever
Söldner
sind
für
immer
hier
Top
of
the
scene,
nobody
to
challenge
An
der
Spitze
der
Szene,
niemand
kann
uns
herausfordern
We
are
fucking
alone
in
here
Wir
sind
hier
verdammt
allein
Mercenaries
are
here
for
you
Söldner
sind
für
dich
da
Mercenaries
are
here
forever
Söldner
sind
für
immer
hier
Top
of
my
mind,
I
hear
a
cry
In
meinem
Kopf
höre
ich
einen
Schrei
Fighting
inside,
in
my
head
Kämpfe
im
Inneren,
in
meinem
Kopf
When
I
look
inside,
I
feel
I
might
die
Wenn
ich
hineinschaue,
fühle
ich,
dass
ich
sterben
könnte
Hit
them
up,
dont
give
up,
I
don't
wanna
see
you
drop
Greif
sie
an,
gib
nicht
auf,
ich
will
dich
nicht
fallen
sehen
Hit
them
up,
dont
give
up,
I
don't
wanna
see
you
drop
Greif
sie
an,
gib
nicht
auf,
ich
will
dich
nicht
fallen
sehen
Rush
me,
rush
b,
kick
me
they
dont
want
me
Überfall
mich,
überfall
B,
tritt
mich,
sie
wollen
mich
nicht
Cut
clean
that
pussy
angsty
as
the
fucking
club
scene
Säuber
die
Pussy,
ängstlich
wie
die
verdammte
Clubszene
That
yellow
tape,
that
situation
escalate
Dieses
gelbe
Band,
diese
Situation
eskaliert
I
flip
around
that
table
turn
around
and
offer
something
Ich
drehe
den
Tisch
um,
drehe
mich
um
und
biete
etwas
an
Never
break
Brich
niemals
Mix
him
up,
why
he
always
scared
to
fucking
lift
it
up
Misch
ihn
auf,
warum
hat
er
immer
Angst,
es
hochzuheben
Bitch
you
suck,
you
ain't
make
it
nowhere
cept
within
a
rut
Schlampe,
du
bist
scheiße,
du
hast
es
nirgendwohin
geschafft,
außer
in
eine
Sackgasse
Give
it
up,
why
you
inconsistent
with
the
way
you
act
Gib
es
auf,
warum
bist
du
so
inkonsequent
in
deinem
Verhalten
Face
the
fact,
never
will
emotion
make
you
favor
glass
Sieh
der
Tatsache
ins
Auge,
niemals
wird
Emotion
dich
dazu
bringen,
Glas
zu
bevorzugen
Don't
let
him
in
my
camp
if
that
dude
be
on
some
ho
shit
Lass
ihn
nicht
in
mein
Lager,
wenn
dieser
Typ
sich
wie
ein
Idiot
benimmt
If
he
cant
hold
his
own
or
the
people
that
he
roll
with
Wenn
er
sich
oder
die
Leute,
mit
denen
er
rumhängt,
nicht
behaupten
kann
Ima
let
the
heat
up
on
that
bitch
until
he
toasted
Ich
werde
die
Hitze
auf
diese
Schlampe
erhöhen,
bis
er
geröstet
ist
Bumming
in
his
section
while
I'm
out
here
on
the
most
shit
Pennt
in
seiner
Ecke,
während
ich
hier
draußen
den
krassesten
Scheiß
mache
But
I
cant
complain
about
it
Aber
ich
kann
mich
nicht
darüber
beschweren
Fuck
around
get
stasis
out
it
Mach
rum
und
hol
die
Stasis
raus
Walking
out
his
face
astounded
Gehe
weg,
sein
Gesicht
ist
verblüfft
Never
will
he
make
it
out
it
Niemals
wird
er
es
da
rausschaffen
In
the
gated
houses
In
den
bewachten
Häusern
Packing
ounces,
making
poundage
Packe
Unzen
ein,
mache
Pfundnoten
Booty
on
my
mind
Beute
in
meinem
Kopf
That's
both
the
money
and
the
anal
housing
Das
ist
sowohl
das
Geld
als
auch
die
analen
Behausungen
Oh
yes
you've
brought
me
home
Oh
ja,
du
hast
mich
nach
Hause
gebracht
Everytime
the
pulsing
track
up
on
a
hold
Jedes
Mal,
wenn
der
pulsierende
Track
auf
Halten
ist
Vision
30-50,
you
a
maniac
Vision
30-50,
du
bist
ein
Wahnsinniger
Now
you
just
a
rumor
like
you
ermac
Jetzt
bist
du
nur
noch
ein
Gerücht,
wie
du,
Ermac
Everything
you
say
just
a
roadblock
Alles,
was
du
sagst,
ist
nur
ein
Hindernis
Cuckold
to
a
chicken
you
just
chase
cock
Hahnrei
für
einen
Hühnerstall,
du
jagst
nur
Schwänze
With
injections
like
you
chicken
pox
Mit
Injektionen
wie
bei
Windpocken
Make
"Music",
no
shit
sherlock
Machst
"Musik",
kein
Scheiß,
Sherlock
Tell
me
what
you
wanna
know
Sag
mir,
was
du
wissen
willst
Tell
me
why
you
in
the
cold
Sag
mir,
warum
du
in
der
Kälte
bist
Come
brag
about
my
boys
check
that
57
Komm,
prahle
mit
meinen
Jungs,
check
die
57
50
Meters
watch
your
head
get
cracked
50
Meter,
pass
auf,
dass
dein
Kopf
nicht
gespalten
wird
All
packed,
all
cash,
watch
it
fall
fast
Alles
gepackt,
alles
Bargeld,
sieh
zu,
wie
es
schnell
fällt
Get
stuck
below
the
12
first
Bleib
unter
den
ersten
12
stecken
Your
g
throat
open
and
getting
thirsty
Deine
Kehle
öffnet
sich
und
wird
durstig
No
love
for
anybody
else
huh
Keine
Liebe
für
irgendjemand
anderen,
was?
Gloomy
vision
2060
Trübe
Vision
2060
Bitch,
in
my
little
shelf
huh
Schlampe,
in
meinem
kleinen
Regal,
was?
12
Boys
in
a
merce
12
Jungs
in
einem
Mercedes
Cash
stacked
in
a
cargo
Bargeld
gestapelt
in
einer
Fracht
Rebels
dying
Rebellen
sterben
12
Boys
in
a
merce
12
Jungs
in
einem
Mercedes
Cash
stacked
in
a
cargo
Bargeld
gestapelt
in
einer
Fracht
Rebels
dying
Rebellen
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyrill Hutterli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.