Mercenaries - Panzer (feat. Sulph, Venting Palace, Saint Sleep, Mugxtsu, Lord Distortion, Navvvi & Prxpvne) - перевод текста песни на немецкий




Panzer (feat. Sulph, Venting Palace, Saint Sleep, Mugxtsu, Lord Distortion, Navvvi & Prxpvne)
Panzer (feat. Sulph, Venting Palace, Saint Sleep, Mugxtsu, Lord Distortion, Navvvi & Prxpvne)
Behold mercenaries are here
Seht, die Söldner sind hier
We got guns, short temper and beer
Wir haben Waffen, sind reizbar und haben Bier
Fuck your party and fuck your hard out
Scheiß auf deine Party und scheiß auf dein Chillen
We stay all night and we fuck our heart out
Wir bleiben die ganze Nacht und ficken, bis wir nicht mehr können
Give the troops a break, what do they say
Gebt den Truppen eine Pause, was sagen sie
It's give or take
Es ist Geben oder Nehmen
And we take your time, and we take your house
Und wir nehmen uns deine Zeit, und wir nehmen uns dein Haus
Then we take some shots, that will take you out
Dann nehmen wir ein paar Drinks, die dich umhauen werden
Between me and you, you seem confused
Zwischen mir und dir, du scheinst verwirrt
You wanna get us gone but that's the thing we do
Du willst uns loswerden, aber das ist genau das, was wir tun
We ruin the night
Wir ruinieren die Nacht
Fuck your bedtime
Scheiß auf deine Schlafenszeit
Try to throw us out, get a bad time
Versuch uns rauszuschmeißen, und du kriegst Ärger
We loud yoh, we rude yoh, oh look yoh
Wir sind laut, wir sind unhöflich, oh schau mal
Your watch gone
Deine Uhr ist weg
We loud yoh, we rude yoh, oh look yoh
Wir sind laut, wir sind unhöflich, oh schau mal
Your watch gone
Deine Uhr ist weg
Vitals non-existant yeah
Vitalfunktionen nicht vorhanden, ja
We ruling out your innocence
Wir schließen deine Unschuld aus
Lookin like an accident
Sieht aus wie ein Unfall
They think it's a coincidence
Sie denken, es ist ein Zufall
Mercenaries motherfucker
Söldner, du Mistkerl
Walk in with that confidence
Komm rein mit diesem Selbstvertrauen
He don't need his fingers
Er braucht seine Finger nicht
So he payin with his severance
Also bezahlt er mit seiner Abfindung
Pistol in the cabinet
Pistole im Schrank
He back it up and stash it with the vitamins
Er holt sie raus und versteckt sie bei den Vitaminen
I take the grip off smack him with it
Ich nehme den Griff ab und schlage ihn damit
Had some bad intentions
Hatte ein paar böse Absichten
Riding round the block boutta make a bad impression
Fahre um den Block und mache einen schlechten Eindruck
Homies in and out of prison only rocking orange linen
Kumpels, die im Knast waren, tragen nur orangefarbene Leinen
Pop a tab or somethin
Wirf eine Pille oder so ein
And it fuck up my kinectics
Und es macht meine Bewegungen kaputt
Homie truly traumatized
Kumpel ist wirklich traumatisiert
And now he's callin for a medic
Und jetzt ruft er nach einem Arzt
Now he's gettin real cold
Jetzt wird ihm richtig kalt
And the jitters takin' hold
Und das Zittern beginnt
We pulled up on that little pudgy stain 10 fold
Wir sind über diesen kleinen, pummeligen Fleck hergefallen, zehnfach
Gold glocks stock cars homie getting shell shocked
Goldene Glocks, getunte Autos, Kumpel kriegt einen Granatenschock
Gold bars dont talk put your crew in deadlock
Goldbarren reden nicht, setzen deine Crew schachmatt
Big whips big tanks blowing through yo stash spot
Fette Karren, fette Panzer, blasen durch dein Versteck
Clock tick head split you been running out of time bruh
Die Uhr tickt, Kopf gespalten, dir läuft die Zeit davon, Süße
Slammin on the pedal
Ich trete aufs Pedal
Burning through the metal
Verbrenne das Metall
I put bleach inside the kettle
Ich schütte Bleiche in den Kessel
Succeed but they don't settle
Erfolgreich, aber sie geben sich nicht zufrieden
We loud yoh, we rude yoh, oh look yoh
Wir sind laut, wir sind unhöflich, oh schau mal
Your watch gone
Deine Uhr ist weg
We loud yoh, we rude yoh, oh look yoh
Wir sind laut, wir sind unhöflich, oh schau mal
Your watch gone
Deine Uhr ist weg
Back up, back up
Zurück, zurück
Got caught my hands up
Wurde erwischt, meine Hände hoch
Give up, give up
Gib auf, gib auf
Nothing else to pop
Nichts mehr zu knallen
Mercenaries are here for you
Söldner sind für dich da
Mercenaries are here forever
Söldner sind für immer hier
Top of the scene, nobody to challenge
An der Spitze der Szene, niemand kann uns herausfordern
We are fucking alone in here
Wir sind hier verdammt allein
Fuck
Verdammt
Mercenaries are here for you
Söldner sind für dich da
Mercenaries are here forever
Söldner sind für immer hier
Top of my mind, I hear a cry
In meinem Kopf höre ich einen Schrei
Fighting inside, in my head
Kämpfe im Inneren, in meinem Kopf
When I look inside, I feel I might die
Wenn ich hineinschaue, fühle ich, dass ich sterben könnte
Hit them up, dont give up, I don't wanna see you drop
Greif sie an, gib nicht auf, ich will dich nicht fallen sehen
Hit them up, dont give up, I don't wanna see you drop
Greif sie an, gib nicht auf, ich will dich nicht fallen sehen
Rush me, rush b, kick me they dont want me
Überfall mich, überfall B, tritt mich, sie wollen mich nicht
Cut clean that pussy angsty as the fucking club scene
Säuber die Pussy, ängstlich wie die verdammte Clubszene
That yellow tape, that situation escalate
Dieses gelbe Band, diese Situation eskaliert
I flip around that table turn around and offer something
Ich drehe den Tisch um, drehe mich um und biete etwas an
Never break
Brich niemals
Mix him up, why he always scared to fucking lift it up
Misch ihn auf, warum hat er immer Angst, es hochzuheben
Bitch you suck, you ain't make it nowhere cept within a rut
Schlampe, du bist scheiße, du hast es nirgendwohin geschafft, außer in eine Sackgasse
Give it up, why you inconsistent with the way you act
Gib es auf, warum bist du so inkonsequent in deinem Verhalten
Face the fact, never will emotion make you favor glass
Sieh der Tatsache ins Auge, niemals wird Emotion dich dazu bringen, Glas zu bevorzugen
Don't let him in my camp if that dude be on some ho shit
Lass ihn nicht in mein Lager, wenn dieser Typ sich wie ein Idiot benimmt
If he cant hold his own or the people that he roll with
Wenn er sich oder die Leute, mit denen er rumhängt, nicht behaupten kann
Ima let the heat up on that bitch until he toasted
Ich werde die Hitze auf diese Schlampe erhöhen, bis er geröstet ist
Bumming in his section while I'm out here on the most shit
Pennt in seiner Ecke, während ich hier draußen den krassesten Scheiß mache
But I cant complain about it
Aber ich kann mich nicht darüber beschweren
Fuck around get stasis out it
Mach rum und hol die Stasis raus
Walking out his face astounded
Gehe weg, sein Gesicht ist verblüfft
Never will he make it out it
Niemals wird er es da rausschaffen
In the gated houses
In den bewachten Häusern
Packing ounces, making poundage
Packe Unzen ein, mache Pfundnoten
Booty on my mind
Beute in meinem Kopf
That's both the money and the anal housing
Das ist sowohl das Geld als auch die analen Behausungen
Oh yes you've brought me home
Oh ja, du hast mich nach Hause gebracht
Everytime the pulsing track up on a hold
Jedes Mal, wenn der pulsierende Track auf Halten ist
Vision 30-50, you a maniac
Vision 30-50, du bist ein Wahnsinniger
Now you just a rumor like you ermac
Jetzt bist du nur noch ein Gerücht, wie du, Ermac
Everything you say just a roadblock
Alles, was du sagst, ist nur ein Hindernis
Cuckold to a chicken you just chase cock
Hahnrei für einen Hühnerstall, du jagst nur Schwänze
Heal
Heilen
With injections like you chicken pox
Mit Injektionen wie bei Windpocken
You
Du
Make "Music", no shit sherlock
Machst "Musik", kein Scheiß, Sherlock
Tell me what you wanna know
Sag mir, was du wissen willst
Tell me why you in the cold
Sag mir, warum du in der Kälte bist
Come brag about my boys check that 57
Komm, prahle mit meinen Jungs, check die 57
50 Meters watch your head get cracked
50 Meter, pass auf, dass dein Kopf nicht gespalten wird
All packed, all cash, watch it fall fast
Alles gepackt, alles Bargeld, sieh zu, wie es schnell fällt
Get stuck below the 12 first
Bleib unter den ersten 12 stecken
Your g throat open and getting thirsty
Deine Kehle öffnet sich und wird durstig
No love for anybody else huh
Keine Liebe für irgendjemand anderen, was?
Gloomy vision 2060
Trübe Vision 2060
Bitch, in my little shelf huh
Schlampe, in meinem kleinen Regal, was?
12 Boys in a merce
12 Jungs in einem Mercedes
Vp's drivin
VPs fahren
Cash stacked in a cargo
Bargeld gestapelt in einer Fracht
Rebels dying
Rebellen sterben
12 Boys in a merce
12 Jungs in einem Mercedes
Vp's drivin
VPs fahren
Cash stacked in a cargo
Bargeld gestapelt in einer Fracht
Rebels dying
Rebellen sterben





Авторы: Cyrill Hutterli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.