Merchan MCH feat. JR Ruiz, Tres h & Crikmanjam - Ponme en On - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Merchan MCH feat. JR Ruiz, Tres h & Crikmanjam - Ponme en On




Ponme en On
Turn Me On
Vengo como Tyson, como sansón como hippie
I come like Tyson, like Samson, like a hippie
No como típico tipito con expansión
Not like a typical dude with expansion
Como cripi en la prisión, hoy tu presión,
Like a creep in prison, today your pressure,
Tu lección de pasión, no hay confusión
Your lesson in passion, there is no confusion
Como fashión en partys, paseo en parís
Like fashion at parties, a walk in Paris
Grupies en pipis y vip's
Groupies in peepees and VIPs
Estoy solo sin compis, me dieron sus popis
I'm alone without buddies, they gave me their boobies
Por que no quise mover las pompis
Because I didn't want to shake my booty
Ahora bailan mis funkys, bboys y heavys
Now my funkies, b-boys and heavies dance
He visto pupis quedar tan groguis don,
I've seen chicks get so groggy, don,
Con el estilon, come on, ponme en on
With the style, come on, turn me on
Te doy escenon como Sharon
I give you a stage like Sharon
¿Quién es? El que tiene estilos tan flexibles
Who is it? The one with such flexible styles
Se que siempre estoy andando por las nubes
I know I'm always walking on clouds
Pero no ves que eres tu la que me sube
But don't you see it's you who lifts me up?
Así me siento un poco cerca de tus pies
This makes me feel a little closer to your feet
Y si te cojo no te suelto, lo se
And if I catch you, I won't let go, I know
Lo se porque estando tan cerca me siento feliz
I know because being so close makes me happy
Si toco el suelo me condeno al abandono
If I touch the ground, I condemn myself to abandonment
Vagando en una necrópolis
Wandering in a necropolis
Que caigan bolas de fuego, ángeles del cielo
Let balls of fire fall, angels from heaven
Pero yo de aquí ya no me muevo
But I'm not moving from here anymore
Por eso en cada tema siempre me la juego
That's why in every song I always play it
Por un estilo nuevo y muestro el amor propio
For a new style and show self-love
Ardería en llamas si no controlara mi energy
I would burn in flames if I didn't control my energy
Ardería en llamas si no controlara mi energy
I would burn in flames if I didn't control my energy
A tus problemas no tengo las soluciones
I don't have solutions to your problems
Toca que tomes un poco de estas terapias
It's time you take some of these therapies
Si, las mías, no te rías, que mientras temías
Yes, mine, don't laugh, because while you feared
Yo solito solía joder todas estas desgracias
I used to screw up all these misfortunes by myself
Tu me pones en on y me entretienes
You turn me on and entertain me
Con lo que tienes, y eso se te ve bien cabron
With what you have, and that looks damn good on you
Baby tu tienes el don cuando me enciendes
Baby you have the gift when you turn me on
Tu me comprendes por eso enciendo esta pasión
You understand me, that's why I ignite this passion
Tu me pones en on y me entretienes
You turn me on and entertain me
Con lo que tienes, y eso se te ve bien cabron
With what you have, and that looks damn good on you
Baby tu tienes el don cuando me enciendes
Baby you have the gift when you turn me on
Tu me comprendes por eso enciendo esta pasión
You understand me, that's why I ignite this passion
Firme como Gadafi, Indominati,
Firm as Gaddafi, Indominati,
Seré inmortal como serati
I will be immortal like serati
No me he perdido y no seré un iluminati
I have not lost my way and will not be an Illuminati
Atentos que ha llegado el capi,
Attention, the captain has arrived,
El King de los rones y el party
The King of rums and the party
Esta noche me voy de safari,
Tonight I'm going on safari,
Felinas, caninas, mi ninas,
Felines, canines, my girls,
Póngame en on y vengan donde daddy
Turn me on and come where daddy is
Cuando estoy encendido no paro
When I'm on, I don't stop
Es que para esto yo me preparo
I prepare for this
Querían alumbrar su camino
They wanted to light their way
Por eso bien fino les prendo mi faro
That's why I light my beacon for them real fine
Soy la adrenalina que te activo
I am the adrenaline that activates you
Y tu eres la energía que me motivo
And you are the energy that motivates me
Estoy ardiendo por la pasión
I'm burning with passion
Juntos tu y yo somos combustión
Together you and I are combustion
Y prendeme, como solo tu sabes enciéndeme
And turn me on, like only you know how to turn me on
Te tengo en mis manos caliéntame, aliéntame
I have you in my hands, warm me up, encourage me
Por nuevos cielos aviéntame
Throw me to new skies
Y prendeme, como solo tu sabes enciéndeme
And turn me on, like only you know how to turn me on
Te tengo en mis manos caliéntame, aliéntame
I have you in my hands, warm me up, encourage me
Por nuevos cielos aviéntame
Throw me to new skies
Préndete gial, no esperes el final
Turn on, girl, don't wait for the end
Espero que me des tu decition para que fluya letal
I hope you give me your decision so that it flows lethal
Caliente, ella caliente esta
Hot, she is hot
Se prende se goza la fiesta mami se que quieres más
She turns on, enjoys the party, mommy, I know you want more
Camino encendido y herido bajo la lluvia de sal
I walk on, ignited and wounded under the rain of salt
Con ganas de guerra voy por esa perra que va sin bozal
With a desire for war, I go for that bitch who goes without a muzzle
Sigo follando con las espinas del puto rosal
I keep bumping into the thorns of the fucking rose bush
Pequeño demonio fulmina y domina el nivel colosal
Little demon strikes and dominates the colossal level
Cuando sale la musa me prende y se apaga la mala energía
When the muse comes out, she turns me on and the bad energy goes out
Que en mi trayectoria se cruza, ella me acusa de ser un trol,
That crosses my path, she accuses me of being a troll,
Maniaco sin control, prendelo y deja que siga en mi roll
A maniac out of control, turn it on and let me continue in my roll
Olvida las frias penas bajo el sol
Forget the cold sorrows under the sun
Soldado en la cancha te mata marcando el mejor gol
Soldier on the field kills you by scoring the best goal
Tu estas calentando el polo no lo puedo evitar
You're heating up the pole, I can't help it
Tu me pones en on y me entretienes
You turn me on and entertain me
Con lo que tienes, y eso se te ve bien cabron
With what you have, and that looks damn good on you
Baby tu tienes el don cuando me enciendes
Baby you have the gift when you turn me on
Tu me comprendes por eso enciendo esta pasión
You understand me, that's why I ignite this passion
Tu me pones en on y me entretienes
You turn me on and entertain me
Con lo que tienes, y eso se te ve bien cabron
With what you have, and that looks damn good on you
Baby tu tienes el don cuando me enciendes
Baby you have the gift when you turn me on
Tu me comprendes por eso enciendo esta pasión
You understand me, that's why I ignite this passion





Merchan MCH feat. JR Ruiz, Tres h & Crikmanjam - Capisce
Альбом
Capisce
дата релиза
10-05-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.