Modus operandi - Merchan Mchперевод на английский




Modus operandi
Modus operandi
Yeaoh!
Yeaoh!
Rap Duro
Hard Rap
Eyo!
Yo!
Mertchand M E R C H
Merchan M E R C H
Zara
Zara
En serio
Seriously
Check it ma!
Check it out, babe!
No apto para todas las edades
Not suitable for all ages
Relatos de un gato que mata las curiosidades
Tales of a cat who kills curiosities
Quiero hacer maldades con Paty, con Taty, Miss Fati
I want to do mischief with Paty, with Taty, Miss Fati
Que a no me domine como a ti un fuckin' Illuminati
Don't let me be dominated like you by a fuckin' Illuminati
Matices de días grises serán mi mejor mándala
Shades of gray days will be my best mandala
Coge tu mierda mala y mándala lejos de mi Valhalla
Take your bad stuff and send it far away from my Valhalla
Ese jala-jala ya no pega dandy
That jala-jala doesn't hit dandy anymore
Aquí tenemos la amargura para tu fresh candy
Here we have the bitterness for your fresh candy
Respeto a Randy, soy el alter ego de Gandhi
Respect to Randy, I am the alter ego of Gandhi
Ya ni vale lo que hayan dicho de
It doesn't even matter what they've said about me anymore
Mejor jódete con mi modus operandi
Better fuck off with my modus operandi
Lakra, no dañes mi chakra
Lakra, don't damage my chakra
A ver si no se involucra
Let's see if it doesn't get involved
Cuando este diablo medita
When this devil meditates
Esa modita no me agita
That little habit doesn't agitate me
Ya no ladre, deja que obre, pobre
Stop barking, let me work, poor thing
Vas a sufrir si tu visión no se abre
You're going to suffer if your vision doesn't open
Yo rapeo porque quiero, puedo y me lo creo
I rap because I want to, I can and I believe it
Tráeme al mejor, me lo meo, me lo mano
Bring me the best, I pee on it, I hand it to him
Eh, mano rap y a la mano siempre el mejor meneo
Eh, rap hand and always the best shake in hand
Siente el caos que llevo, estamos a mil, Usain hace su reo
Feel the chaos I carry, we're at a thousand, Usain makes his offender
Grita: "Óyelo", siente el ritmo y fóllalo
Scream: "Hear it", feel the rhythm and fuck it
Quien se cruce y jódelo
Whoever crosses and messes with me
El ego es tuyo, no hay quien devore, no
The ego is yours, there is no one who devours, no
Di que sí, dime convenció
Say yes, tell me you're convinced
Que MC's a no
That MC's don't do anything to me
Pues son RIP, trae sus beats y el estilo zumba
Because they are RIP, bring their beats and the style zumba
Rap Duro sin Mertchand es trampa
Hard Rap without Merchan is a trap
Tan cruel como el Zeta que en directo está a mi espalda
As cruel as the Zeta who is live on my back
Es la banda clave como en Río Samba
It's the key band like in Rio Samba
Zámpate estas salivas que sabías eran tan sabias
Swallow these saliva that you knew were so wise
Rabia al ver que derrumbé tu triste alberque
Rage at seeing that I demolished your sad shelter
Mis estilos se apoderan de este parque
My styles take over this park
Porque vine a divertirme
Because I came to have fun
Como un yankee cuando tiene en la mira a un iraquí
Like a Yankee when he has an Iraqi in his sights
La calma se esfuma y fumas
Calm fades and you smoke
Meditation, relax en la bruma
Meditation, relax in the mist
Cuando no hay restas ni sumas
When there are no sums or subtractions
Solo importa volar y la ira se va
It only matters to fly and the anger goes away
Se esfuma y fumas
Fades and you smoke
Meditation, relax en la bruma
Meditation, relax in the mist
Cuando no hay restas ni sumas
When there are no sums or subtractions
Solo importa volar y la ira se va
It only matters to fly and the anger goes away
Tranquilito en la calle o en el pabellón
Quietly on the street or in the pavilion
Relajado en Medallo con mi medallón
Relaxed in Medellin with my medallion
Yo no acudí to' la glotonería del tragón
I didn't come to all the gluttony of the glutton
Salté del vagón, te quemó el dragón
I jumped off the wagon, the dragon burned you
Ponche el beat, traigo el kit
Ponche the beat, I bring the kit
Siéntate y come de mi shit
Sit down and eat my shit
Yo rápido ecualizo
I quickly equalize
Máximo nivel en mi energía canalizo
Maximum level in my energy I channel
Elegido para retornar y encarnar
Chosen to return and incarnate
El estilo que te hace razonar y entonar
The style that makes you reason and intone
Fuerza detonar en contra de el maligno que te quiere gobernar
Force to detonate against the villain who wants to govern you
Enardecido he sido candidato para controlar este campeonato
I have been a candidate to control this championship
Tu dominio te lo arrebato
I snatch your domain from you
Instalo un nuevo formato
I install a new format
Quedaste quieto en el pasado y congelado como un retrato
You stayed still in the past and frozen like a portrait
Atosigado por mi enfado en cada texto entregado
Tormented by my anger in every text delivered
Relegado por mi legado
Relegated by my legacy
La calma se esfuma y fumas
Calm fades and you smoke
Meditation, relax en la bruma
Meditation, relax in the mist
Cuando no hay restas ni sumas
When there are no sums or subtractions
Solo importa volar y la ira se va
It only matters to fly and the anger goes away
Se esfuma y fumas
Fades and you smoke
Meditation, relax en la bruma
Meditation, relax in the mist
Cuando no hay restas ni sumas
When there are no sums or subtractions
Solo importa volar y la ira se va
It only matters to fly and the anger goes away






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.