Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quality Check
Qualitätsprüfung
"Cuando
eres
tan
bueno
que
no
puedes
ni
decirlo
"Wenn
du
so
gut
bist,
dass
du
es
nicht
einmal
sagen
kannst,
Porque
no
es
tan
bueno
sonar
engreído
pero
vas
a
oírlo
Weil
es
nicht
so
gut
klingt,
eingebildet
zu
sein,
aber
du
wirst
es
hören.
Súbele
al
sonido
que
hay
motivo
pal
Dreh
den
Sound
auf,
denn
es
gibt
einen
Grund
für
das
Oído
y
pal
dolido
más
paciencia
niño
Gehör
und
für
den
Gekränkten,
mehr
Geduld,
Junge,
Porque
no
me
he
ido,
no.
Weil
ich
nicht
gegangen
bin,
nein.
Deja
la
envidia
que
mis
logros
te
van
a
matar
Lass
den
Neid,
denn
meine
Erfolge
werden
dich
umbringen,
No
van
a
parar,
Sie
werden
nicht
aufhören,
Dime
quien
te
va
a
amparar,
ardidos
insisten
en
comparar
Sag
mir,
wer
wird
dich
beschützen,
die
Geilen
bestehen
darauf
zu
vergleichen,
Lo
que
no
hay
por
comparar
Jm,
mother
fuckers
como
yo
no
hay
par
Was
es
nicht
zu
vergleichen
gibt,
Jm,
mother
fuckers
wie
mich
gibt
es
kein
zweites
Mal.
Represento,
y
no
seré
yo
quien
lo
va
a
explicar
Ich
repräsentiere,
und
ich
werde
nicht
derjenige
sein,
der
es
erklärt,
Pero
a
mi
que
me
van
a
explicar,
sin
motivarme
a
sonreír
Aber
was
soll
mir
erklärt
werden,
ohne
mich
zum
Lächeln
zu
bringen,
Estos
reprobados
que
me
vienen
a
evaluar
Diese
Versager,
die
gekommen
sind,
um
mich
zu
bewerten.
No
hay
lugar
pa
tontería
al
contrario
que
en
su
cabeza
y
represan
Es
gibt
keinen
Platz
für
Dummheiten,
im
Gegensatz
zu
ihrem
Kopf
und
sie
unterdrücken
Gran
frustración
que
encontrarme
un
pero
es
su
mayor
proeza,
Große
Frustration,
dass
ein
Aber
bei
mir
zu
finden,
ihre
größte
Leistung
ist,
Es
mucho
más
que
esta
bajeza
el
ser
incomprendido
en
casa
Es
ist
viel
mehr
als
diese
Gemeinheit,
zu
Hause
missverstanden
zu
werden,
Así
que
afuera
que
se
hable
lo
que
sea,
pues
ya
reboso
la
copa
pa
Also
draußen
soll
geredet
werden,
was
auch
immer,
denn
das
Maß
ist
voll,
für
¿A
quien
es
que
le
choca
si
con
mi
cara
se
topa?
Wen
stört
es,
wenn
er
mein
Gesicht
sieht?
Se
morderán
los
codos
y
que
puedo
hacer
pues
Sie
werden
sich
in
die
Ellbogen
beißen,
und
was
kann
ich
tun,
denn
Van
a
tener
que
verme
el
culo,
hasta
en
la
sopa
Sie
werden
meinen
Hintern
sehen
müssen,
sogar
in
der
Suppe.
Solitario
y
con
el
viento
en
popa,
entre
pirañas
se
navega
Einsam
und
mit
Rückenwind,
zwischen
Piranhas
wird
gesegelt,
Con
Ezek
y
Z
entre
polas
se
planea
Mit
Ezek
und
Z
wird
zwischen
Drinks
geplant,
Y
solo
doblega
el
licor
y
el
dolor
Und
nur
der
Alkohol
und
der
Schmerz
beugen
sich,
Que
dejo
cada
vez
que
se
fue
dulcinea
Den
ich
jedes
Mal
hinterließ,
wenn
meine
Liebste
ging.
Así
es
que
rimo
y
bebo
por
amor,
So
reime
und
trinke
ich
aus
Liebe,
En
la
ciudad
donde
cualquiera
se
cree
el
mejor
In
der
Stadt,
in
der
sich
jeder
für
den
Besten
hält,
Porque
en
el
sexo
y
en
el
rap,
todos
decimos
que
los
hacemos
bien
Weil
wir
alle
sagen,
dass
wir
es
im
Sex
und
im
Rap
gut
machen,
Pero
en
la
calle
bien
saben
quiénes
son
los
que
complacen
men
Aber
auf
der
Straße
weiß
man
genau,
wer
die
Männer
zufriedenstellt
Y
quienes
han
perdido
en
himen
Und
wer
sein
Hymen
verloren
hat.
Opinen
lo
que
opinen,
fuck,
a
mi
no
me
definen,
ni
lo
que
rimen
Meint,
was
ihr
wollt,
fuck,
mich
definiert
nicht,
was
ihr
reimt,
Solo
son
putas
que
gimen,
mejor
ni
me
imaginen
porque
puedo
ser
peor
Es
sind
nur
Schlampen,
die
stöhnen,
stellt
euch
mich
lieber
nicht
vor,
denn
ich
kann
schlimmer
sein,
Pero
nunca
un
perdedor
y
aunque
me
jacte
del
estilo
Aber
niemals
ein
Verlierer,
und
auch
wenn
ich
mit
meinem
Style
prahle,
Aquí
no
actué
como
si
fuese
el
mejor.
Habe
ich
mich
hier
nicht
so
verhalten,
als
wäre
ich
der
Beste.
¿Se
le
ha
subido
a
la
cabeza?
y
no
Ist
es
ihm
zu
Kopf
gestiegen?
Und
nein.
¿Cuantos
conocen
allá
afuera
al
hombre
que
hay
tras
el
micrófono?
Wie
viele
da
draußen
kennen
den
Mann
hinter
dem
Mikrofon?
¿Y
quién
podrá
salvarlo
de
sí
mismo?
solo
Dios
y
su
optimismo
Und
wer
kann
ihn
vor
sich
selbst
retten?
Nur
Gott
und
sein
Optimismus.
Ya
vale
mierda
su
cinismo
si
mi
rap
está
en
la
calle
y
así
me
fluye
Scheiß
auf
ihren
Zynismus,
wenn
mein
Rap
auf
der
Straße
ist
und
so
fließt
er
mir
zu,
Ya
ni
del
enemy
se
oye,
pero
sé
que
este
de
mi
si
huye
Man
hört
nicht
einmal
mehr
vom
Feind,
aber
ich
weiß,
dass
dieser
vor
mir
flieht.
¿Y
cuál
cara
les
hablo?
¿a
cuál
de
las
que
halle?
Und
welches
Gesicht
soll
ich
ansprechen?
Welches
von
denen,
die
ich
gefunden
habe?
Yo
no
les
falle,
años
que
les
respete,
fuck,
escúchame,
fuck,
shit,
Ich
habe
dich
nicht
enttäuscht,
jahrelang
habe
ich
dich
respektiert,
fuck,
hör
mir
zu,
fuck,
shit,
Que
ya
los
tengo
detectados
Dass
ich
dich
schon
entdeckt
habe.
No
me
estreches
la
mano
que
te
la
corto,
loco
Gib
mir
nicht
deine
Hand,
sonst
hacke
ich
sie
dir
ab,
Verrückte.
A
la
cara
dime
todo
y
punto
Sag
mir
alles
ins
Gesicht
und
Punkt.
Tengo
maestros
que
me
menosprecian,
lejos
de
mi
decían
Ich
habe
Lehrer,
die
mich
unterschätzen,
weit
weg
von
mir
sagten
sie,
Que
mis
logros
no
los
merecía
Dass
ich
meine
Erfolge
nicht
verdient
hätte.
Mi
amor
pa
ustedes,
sientan
orgullo,
que
ninguno
de
ellos
Meine
Liebe
für
euch,
seid
stolz,
dass
ich
keinen
davon
Se
los
debo
a
ustedes,
no
somos
iguales,
estamos
a
paces
Euch
schulde,
wir
sind
nicht
gleich,
wir
sind
quitt.
Tengan
cuidado,
que
el
cobarde
viene
siempre
camuflado.
Seid
vorsichtig,
denn
der
Feigling
kommt
immer
getarnt.
He
vuelto
pa
avivar
la
brasa
men,
Ich
bin
zurück,
um
die
Glut
anzufachen,
Schatz,
He
vuelto
a
echarle
leña
al
fuego
Ich
bin
zurück,
um
Holz
ins
Feuer
zu
legen.
Y
si
el
impulso
manda
y
la
vida
me
alcanza
Und
wenn
der
Impuls
befiehlt
und
das
Leben
mich
erreicht,
Me
verán
siempre
en
el
juego.
Wirst
du
mich
immer
im
Spiel
sehen.
He
vuelto
pa
avivar
la
brasa
men,
Ich
bin
zurück,
um
die
Glut
anzufachen,
Schatz,
He
vuelto
a
echarle
leña
al
fuego
Ich
bin
zurück,
um
Holz
ins
Feuer
zu
legen.
Y
si
el
impulso
manda
y
la
vida
me
alcanza
Und
wenn
der
Impuls
befiehlt
und
das
Leben
mich
erreicht,
Me
verán
siempre
en
el
juego.
Wirst
du
mich
immer
im
Spiel
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Capisce
дата релиза
10-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.