Текст и перевод песни Merci - Kdybych Si Mohl Něco Přát
Už
mě
nudí
všechny
dětský
sbory,
zvonky,
rolničky
a
smyčce
Я
устал
от
всех
этих
детских
хоров,
колокольчиков,
джинглов
и
струнных
Rým
"Vánoce
po
roce"
je
snad
v
každý
písničce
Рифма
"Рождество
через
год"
есть,
пожалуй,
в
каждой
песне
Neohromí
mě
ohraný
jazzový
akordy
Джазовые
аккорды
меня
не
впечатлили.
Skoro
brečím,
když
poslouchám
Billboard
Hot
100
Я
чуть
не
плачу,
когда
слушаю
Billboard
Hot
100.
A
už
mám
po
krk
samých
slizkých
reklam
a
letáků
И
меня
тошнит
от
всех
этих
скользких
объявлений
и
листовок
Snahy
dostat
k
nám
sem
do
Česka
soby
ze
států
Усилия
по
доставке
северных
оленей
из
штатов
в
Чешскую
Республику
A
už
mám
plný
zuby
všechny
týhle
umělosti
И
меня
тошнит
от
всей
этой
выдумки
Přemejšlím,
jestli
byl
tenhle
svátek
někdy
o
radosti
Интересно,
был
ли
этот
праздник
когда-нибудь
связан
с
радостью?
Kdybych
si
mohl
něco
přát
Если
бы
я
мог
загадать
желание
Vyměnil
bych
tohle
klišé
Я
бы
изменил
это
клише
Za
mou
hlavu
na
tvým
břiše
За
мою
голову
на
твоем
животе
Kašlu
na
svátky
tentokrát
К
черту
праздники
на
этот
раз.
To,
co
chci,
mi
nikdo
nedá
Того,
чего
я
хочу,
никто
мне
не
даст
Stačila
by
jedna
věta
Одного
предложения
было
бы
достаточно.
Vezmu
Tě
k
sobě
domů
Я
отвезу
тебя
домой
Večer
strávíme
na
balkonu
Мы
проведем
вечер
на
балконе
Hledáním
budoucnosti
ve
hvězdách
Ищу
будущее
в
звездах
No
tak
takhle
bych
to
vážně
bral
Вот
как
я
бы
отнесся
к
этому
серьезно.
Vezmu
Tě
k
sobě
domů
Я
отвезу
тебя
домой
Budeme
předstírat,
že
jsme
u
stromu
Мы
притворимся,
что
находимся
у
дерева
Vánočního
krytýho
ozdobama
Рождественские
украшения
для
помещений
Budem
spolu
ležet
do
rána
Я
буду
лежать
вместе
до
утра
Nečekám
na
Vánoční
den
Я
не
жду
Рождества
Čekám
na
den,
kdy
budem
spolu
Жду
того
дня,
когда
мы
будем
вместе
Jestli
si
můžu
něco
přát
Если
я
смогу
загадать
желание
Chci
tohle
všechno
zažít
znovu
Я
хочу
испытать
все
это
снова
Nechci
všechen
tenhle
kýč
Я
не
хочу
всего
этого
китча
Já
chci
jen
jedny
Vánoce
ve
dvou...
Я
просто
хочу
одно
Рождество
из
двух...
V
balícím
papíru,
Vánoce
na
míru,
ne
díky
В
оберточной
бумаге,
сшитой
специально
для
Рождества,
нет,
спасибо
Zbývá
málo
dní,
nálada
vánoční
furt
nikde
Осталось
несколько
дней,
а
рождественского
настроения
по-прежнему
нигде
нет
Jestli
se
sliby
maj
plnit
o
Vánocích
Если
обещания
будут
выполнены
на
Рождество
Slibte
mi
někdo,
že
já
budu
s
tou
co
chci
Кто-нибудь,
пообещайте
мне,
что
я
буду
с
тем,
с
кем
захочу.
Kdybych
si
mohl
něco
přát
Если
бы
я
мог
загадать
желание
Vyměnil
bych
tohle
klišé
Я
бы
изменил
это
клише
Za
mou
hlavu
na
tvým
břiše
За
мою
голову
на
твоем
животе
Kašlu
na
svátky
tentokrát
К
черту
праздники
на
этот
раз.
To,
co
chci,
mi
nikdo
nedá
Того,
чего
я
хочу,
никто
мне
не
даст
Stačila
by
jedna
věta
Одного
предложения
было
бы
достаточно.
*Instrumental*
* Инструментальный*
Vezmu
Tě
k
sobě
domů
Я
отвезу
тебя
домой
Večer
strávíme
na
balkonu
Мы
проведем
вечер
на
балконе
Hledáním
budoucnosti
ve
hvězdách
Ищу
будущее
в
звездах
No
tak
takhle
bych
to
vážně
bral
Вот
как
я
бы
отнесся
к
этому
серьезно.
Vezmu
Tě
k
sobě
domů
Я
отвезу
тебя
домой
Budeme
předstírat,
že
jsme
u
stromu
Мы
притворимся,
что
находимся
у
дерева
Vánočního
krytýho
ozdobama
Рождественские
украшения
для
помещений
Budem
spolu
ležet
do
rána
Я
буду
лежать
вместе
до
утра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan „merci" Kopecký, štěpán Veselský
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.