Mercy Chinwo - From The Rising - перевод текста песни на немецкий

From The Rising - Mercy Chinwoперевод на немецкий




From The Rising
Vom Aufgang
Ooh, ooh, ooh-ooh, ah-ah-ah
Ooh, ooh, ooh-ooh, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah-ah
Hmm-mm
Hmm-mm
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh-ooh, ah-ah-ah
Ooh, ooh, ooh-ooh, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah
Hmm-mm
Hmm-mm
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
From the rising of the sun
Vom Aufgang der Sonne
To the setting of the same
Bis zu ihrem Untergang
May Your name be praised, oh, oh, oh
Sei Dein Name gepriesen, oh, oh, oh
Your name alone be praised, oh, oh, oh (from the rising of)
Dein Name allein sei gepriesen, oh, oh, oh (vom Aufgang der)
From the rising of the sun (the sun, to the setting of the same)
Vom Aufgang der Sonne (der Sonne, bis zu ihrem Untergang)
To the setting of the same (may Your name alone be praised)
Bis zu ihrem Untergang (sei Dein Name allein gepriesen)
May Your name be praised, oh, oh, oh
Sei Dein Name gepriesen, oh, oh, oh
Your name alone be praised, oh, oh, oh (hmm)
Dein Name allein sei gepriesen, oh, oh, oh (hmm)
Jesus, Your name is greater than all names (ah-ah)
Jesus, Dein Name ist größer als alle Namen (ah-ah)
Your name is higher than all names
Dein Name ist höher als alle Namen
May Your name be praised, oh-oh-oh (oh, oh, oh)
Sei Dein Name gepriesen, oh-oh-oh (oh, oh, oh)
Your name alone be praised (oh, oh, oh), hmm
Dein Name allein sei gepriesen (oh, oh, oh), hmm
Creation bow to honour You (ah-ah)
Die Schöpfung verneigt sich, um Dich zu ehren (ah-ah)
Lord, we stand in awe of You
Herr, wir stehen in Ehrfurcht vor Dir
Your name be praised o (oh, oh, oh)
Dein Name sei gepriesen (oh, oh, oh)
Your name be praised
Dein Name sei gepriesen
Your name alone be praised (oh, oh, oh)
Dein Name allein sei gepriesen (oh, oh, oh)
From the rising of the sun
Vom Aufgang der Sonne
From the rising of the sun (to the setting of the same)
Vom Aufgang der Sonne (bis zu ihrem Untergang)
To the setting of the same (may Your name, may Your name be praised, oh-oh-oh)
Bis zu ihrem Untergang (sei Dein Name, sei Dein Name gepriesen, oh-oh-oh)
May Your name be praised, oh, oh, oh
Sei Dein Name gepriesen, oh, oh, oh
Your name alone be praised, oh, oh, oh (Your name, Your name)
Dein Name allein sei gepriesen, oh, oh, oh (Dein Name, Dein Name)
(From the rising of the sun)
(Vom Aufgang der Sonne)
From the rising of the sun (to the setting of the same)
Vom Aufgang der Sonne (bis zu ihrem Untergang)
To the setting of the same (may Your name alone be praised)
Bis zu ihrem Untergang (sei Dein Name allein gepriesen)
May Your name be praised, oh, oh, oh (Your name alone be praised)
Sei Dein Name gepriesen, oh, oh, oh (Dein Name allein sei gepriesen)
Your name alone be praised, oh, oh, oh (may Your name alone be praised)
Dein Name allein sei gepriesen, oh, oh, oh (sei Dein Name allein gepriesen)
Ooh, ooh, ooh-ooh, ah-ah-ah
Ooh, ooh, ooh-ooh, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah, ah-ah-ah
Hmm-mm
Hmm-mm
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh-ooh, ah, ah-ah
Ooh, ooh, ooh-ooh, ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
Hmm-mm
Hmm-mm
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
There is no argument, You alone are God (ah-ah)
Es gibt kein Argument, Du allein bist Gott (ah-ah)
From age to age, You remain the same
Von Ewigkeit zu Ewigkeit bleibst Du derselbe
May Your name be praised (oh, oh, oh)
Sei Dein Name gepriesen (oh, oh, oh)
Your name alone be praised (oh, oh, oh)
Dein Name allein sei gepriesen (oh, oh, oh)
Glory, honour belongs to You, God (ah-ah)
Ehre, Ruhm gehören Dir, Gott (ah-ah)
My life, my all, I lay it at Your feet
Mein Leben, mein Alles, ich lege es zu Deinen Füßen
May Your name be praised, Jesus (oh, oh, oh)
Sei Dein Name gepriesen, Jesus (oh, oh, oh)
Your name alone be praised (oh, oh, oh)
Dein Name allein sei gepriesen (oh, oh, oh)
From the rising of the sun
Vom Aufgang der Sonne
From the rising of the sun (to the setting of the same)
Vom Aufgang der Sonne (bis zu ihrem Untergang)
To the setting of the same (may Your name alone be praised)
Bis zu ihrem Untergang (sei Dein Name allein gepriesen)
May Your name be praised, oh, oh, oh
Sei Dein Name gepriesen, oh, oh, oh
Your name alone be praised, oh, oh, oh
Dein Name allein sei gepriesen, oh, oh, oh
(From the rising -, from the rising -)
(Vom Aufgang -, vom Aufgang -)
From the rising of the sun (to the setting of the same, oh, na-na)
Vom Aufgang der Sonne (bis zu ihrem Untergang, oh, na-na)
To the setting of the same (may Your name alone be praised)
Bis zu ihrem Untergang (sei Dein Name allein gepriesen)
May Your name be praised, oh, oh, oh
Sei Dein Name gepriesen, oh, oh, oh
Your name alone be praised, oh, oh, oh
Dein Name allein sei gepriesen, oh, oh, oh





Авторы: Mercy Chinwo Blessed T, As Mercy Chinwo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.