It's a quarter 'till midnight on Christmas eve and this next song goes out to all those loved ones who can't quite make it home this holiday season. Wherever you are have a very merry Christmas.
Без четверти полночь в канун Рождества, и эта следующая песня посвящается всем тем любимым, кто не может быть дома в эти праздники. Где бы вы ни были, счастливого вам Рождества.
I'll be home for Christmas
Я буду дома на Рождество,
You can plan on me
Ты можешь на меня рассчитывать.
Please have snow and mistletoe
Пусть будут снег и омела,
And presents on the tree
И подарки на елке.
Christmas Eve will find me
В канун Рождества я буду там,
Where the love light gleams
Где сияет свет любви.
I'll be home for Christmas
Я буду дома на Рождество,
If only in my dreams
Хотя бы во сне.
I'm dreaming tonight of a place I love
Сегодня ночью мне снится место, которое я люблю
Even more than I usually do
Даже больше, чем обычно.
And although I know it's a long road home
И хотя я знаю, что дорога домой долгая,
I promise you
Я обещаю тебе,
I'll be home for Christmas
Я буду дома на Рождество,
You can plan on me
Ты можешь на меня рассчитывать.
Please have snow and mistletoe
Пусть будут снег и омела,
And presents on the tree
И подарки на елке.
Christmas Eve will find me
В канун Рождества я буду там,
Where the love light gleams
Где сияет свет любви.
I'll be home for Christmas
Я буду дома на Рождество,
If only in my dreams
Хотя бы во сне.
If only in my dreams
Хотя бы во сне.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.