Merdiven Crew - Sezar - перевод текста песни на немецкий




Sezar
Caesar
Hadi anlat kafana göre değil mi hayat?
Los, erzähl, das Leben läuft nicht so, wie du willst, oder?
İnan işe yaramayan inat karşında cellat
Glaub mir, nutzloser Trotz, vor dir steht der Henker
Kesilecek evlat sen kalk fakat
Das Kind, das geschlachtet wird, steh du auf, aber
Ben yorgun demokrat dikkat
Ich bin ein müder Demokrat, Achtung
Çalış çalış çalış çalış hasılat zayıf
Arbeiten, arbeiten, arbeiten, arbeiten, der Ertrag ist schwach
Alış alış alış alış hep var sınıf
Gewöhnen, gewöhnen, gewöhnen, gewöhnen, es gibt immer Klassen
Yapış yapış yapış yapış bedava mezar
Klammer dich, klammer dich, klammer dich, klammer dich fest, kostenloses Grab
Kapiş kapiş kapiş kapiş Merdiven kazar
Kapiert, kapiert, kapiert, kapiert, Merdiven gräbt
Ortalık kan gölü
Überall ein Blutbad
Genelde duyduğum ölüm
Was ich meistens höre, ist Tod
Serin değil soğuk sokakların
Nicht kühl, kalt sind die Straßen
Selin de bas geri
Auch die Flut, weiche zurück
Annelerse yas yerinde
Mütter sind derweil am Trauern
Gazetelerde manşeti
In den Zeitungen die Schlagzeile
Bir intihar kemerleri
Ein Selbstmord, Gürtel
Yaşar biri ölür kimi
Einer lebt, mancher stirbt
Gel gördüklerimi anlat
Komm, ich erzähl', was ich gesehen habe
Bildiklerini saklamaz rapim
Mein Rap verbirgt nicht, was er weiß
Kavisli bozuk karakterle
Mit krummem, verdorbenem Charakter
Yollarımıza talimiz
Sind wir das Schicksal auf unseren Wegen
Duygularımıza sahibiz
Wir beherrschen unsere Gefühle
Ve hakikatten bakiyiz biz
Und wir sind wahrhaftig beständig
Hissettiğimiz yönde yürüyen
Die in die Richtung gehen, die wir fühlen
Merdiven stil tabi
Merdiven-Stil, natürlich
Merdiven kazar mezar
Merdiven gräbt ein Grab
Yani sen azar mazardan anlıyorsun lan!?
Also, verstehst du nur durch Schelte, Alter!?
Piyasa Brütüs Merdiven Sezar
Die Szene ist Brutus, Merdiven ist Caesar
Merdiven kazar mezar
Merdiven gräbt ein Grab
Yani sen azar mazardan anlıyorsun lan!?
Also, verstehst du nur durch Schelte, Alter!?
Piyasa Brütüs Merdiven Sezar
Die Szene ist Brutus, Merdiven ist Caesar
Basamaklarda ama masal anlatma
Auf den Stufen, aber erzähl keine Märchen
Kimse cellat olmadan kimse yasamaz lan
Niemand lebt, ohne Henker zu sein, Alter
Yıllar eskimiş bi' ömre bedel basamaklardan
Von Stufen, die Jahre wert sind, einem verbrauchten Leben gleich
Gençken sokaklarda otuzunda masalarda
Jung auf den Straßen, mit dreißig an den Tischen
Fanlarımız NASA'larda
Unsere Fans sind bei der NASA
Çürükler yıkılır temeli sağlam olan ayakta
Die Mürben fallen, wer ein solides Fundament hat, bleibt stehen
Makasla kestiğin geçmişte asıl olaylarsa
Wenn die wahren Ereignisse in der Vergangenheit liegen, die du mit der Schere geschnitten hast
Nasıl olsa unuttun yeniler en has olansa
Hast du eh vergessen, wenn die Neuen die Allerbesten sind
Anlık ilhamın gelmesi yerin dibine girdiniz
Die momentane Inspiration kam, ihr seid zur Hölle gefahren
Kadıköy bu kitle fix ve uçtu şimdi bizle beat
Kadıköy, diese Masse ist fix, und jetzt fliegt der Beat mit uns
Kalmaz Hip-Hop kimsesiz desise yok ki fitnesiz
Hip-Hop bleibt nicht verwaist, es gibt keine Intrige ohne Unruhestiftung
Sen mikrofonunu bırak bana bi' kahve getir filtresiz
Lass du dein Mikrofon fallen, bring mir einen Kaffee, ungefiltert
Severim battle rap hayat zaten battle hep
Ich liebe Battle Rap, das Leben ist sowieso immer ein Battle
Baş belası oldum pek ve ninja tarzı ghetto track
Ich wurde zu einem großen Ärgernis, und Ninja-Style Ghetto-Track
Merdiven bi' kurşun gibi John Wick'ten kafana tek
Merdiven wie eine Kugel, von John Wick, eine in deinen Kopf
Bu tayfa parçalar hayali er geç bi' gün olana dek
Diese Crew zerfetzt den Traum (des Gegners), bis es eines Tages früher oder später geschieht
Merdiven kazar mezar
Merdiven gräbt ein Grab
Yani sen azar mazardan anlıyorsun lan!?
Also, verstehst du nur durch Schelte, Alter!?
Piyasa Brütüs Merdiven Sezar
Die Szene ist Brutus, Merdiven ist Caesar
Merdiven kazar mezar
Merdiven gräbt ein Grab
Yani sen azar mazardan anlıyorsun lan!?
Also, verstehst du nur durch Schelte, Alter!?
Piyasa Brütüs Merdiven Sezar
Die Szene ist Brutus, Merdiven ist Caesar
Selamlar ben Şüphe öncelikle herkesin içindeyim
Grüße, ich bin Şüphe (Zweifel), zuallererst, ich bin in jedem drin
Kadıköy ve Üsküdar'da oldschool esnaf gibiyim
In Kadıköy und Üsküdar bin ich wie ein Oldschool-Geschäftsmann
Bir fincan kahvenin kırk binlik hatrı var
Eine Tasse Kaffee begründet 40.000 Jahre Gunst
Hunharca saldırıyoruz ve bi' o kadarda gaddar
Wir greifen brutal an und sind ebenso grausam
Açıldı sahne perdesi Beşiktaş kartal pençesi
Der Bühnenvorhang öffnete sich, Beşiktaş Adlerkralle
Yürekte şeytan iğnesi Karşıyaka ticarisi
Im Herzen des Teufels Nadel, Karşıyakas Geschäftswelt
Partilerede fink atak tarmalı ring yap
Auf Partys abhängen, im Ring für Aufruhr sorgen
Her yerde Merdivenim harbi king bak
Überall ist mein Merdiven, echt King, schau her
Kimse kulak kabartmaz o hayvan metrekare
Niemand spitzt die Ohren bei diesen tierischen Quadratmetern
Evinden anlattığın masalların o senaryolar sahte
Die Szenarien der Märchen, die du von zu Hause erzählst, sind falsch
Ghetto life dilinde yanık beyni rezidansta köle
Ghetto-Leben auf der Zunge, verbranntes Gehirn, Sklave in der Residenz
Burada haraç keserler bak öyle entel tipe
Hier erpressen sie Schutzgeld, schau, von solchen intellektuellen Typen
İnanın o hayal gücüne sığmaz senin o arka sokaklar
Glaub mir, diese Hinterhöfe passen nicht in deine Vorstellungskraft
Ve tenine değdiğinde ayaz kalmaz pahalı kafalar
Und wenn der Frost deine Haut berührt, bleiben keine teuren Köpfe übrig
Hip-Hop'un yüz karasıysan sen yoluna taş bu adamlar
Wenn du die Schande des Hip-Hop bist, sind diese Männer Steine auf deinem Weg
Ve çevir rotanı kesmeden biz dilini, façanı kurtar
Und ändere deinen Kurs, bevor wir deine Zunge schneiden, rette dein Gesicht
Merdiven kazar mezar
Merdiven gräbt ein Grab
Yani sen azar mazardan anlıyorsun lan!?
Also, verstehst du nur durch Schelte, Alter!?
Piyasa Brütüs Merdiven Sezar
Die Szene ist Brutus, Merdiven ist Caesar
Merdiven kazar mezar
Merdiven gräbt ein Grab
Yani sen azar mazardan anlıyorsun lan!?
Also, verstehst du nur durch Schelte, Alter!?
Piyasa Brütüs Merdiven Sezar
Die Szene ist Brutus, Merdiven ist Caesar
Piyasamız bok karıştırdıkça kokuyo
Unsere Szene ist Scheiße, je mehr man drin rührt, desto mehr stinkt sie
Şimdilerde çoğu rapçi itin götüne sokuyon
Heutzutage stecken die meisten Rapper dich in den Arsch des Hundes
Kolluyorum boş anında herkese yapışcam
Ich lauere auf einen schwachen Moment, ich werde jeden packen
Kadıköy'ün Merdiveni yavaş yavaş alışcan
An Merdiven aus Kadıköy wirst du dich langsam gewöhnen
Önce bizim gibi sokaklarda kapışcan
Erst musst du dich wie wir auf den Straßen messen
İyi gibi kötülerle birer birer tanışcan
Du wirst die Schlechten, die wie Gute aussehen, einzeln kennenlernen
Maymundan beş dakika önce doğmuş ibne
Du Schwuchtel, fünf Minuten vor dem Affen geboren
Bu tipinle gelip bi' de bizimle mi yarışcan?
Mit diesem Aussehen kommst du her und willst dich auch noch mit uns messen?
Protest rapçiyim
Ich bin Protest-Rapper
Sokakta capiyle savaş veren vatandaşıyım, ülkemin
Ich bin ein Bürger meines Landes, der auf der Straße seinen Kampf führt
Çocuk yaşta gelişir kardeşlik bağları
In Kindertagen entwickeln sich brüderliche Bande
Bir ekmeği paylaşıp beraber yaşamayı
Ein Brot zu teilen und zusammen zu leben
Yaşadıkça öğreniyo insan zamanla gerçeği
Mit der Zeit lernt der Mensch durch das Leben die Wahrheit
Bir elin temizken bir diğeri kirlenmeyi
Während eine Hand sauber ist, lernt die andere, sich zu beschmutzen
Adamlıktan bahsediyo kadın katili
Der Frauenmörder spricht von Männlichkeit
Öğretir bize nefret dolu kişiliğini
Er lehrt uns seine hasserfüllte Persönlichkeit
Merdiven kazar mezar
Merdiven gräbt ein Grab
Yani sen azar mazardan anlıyorsun lan!?
Also, verstehst du nur durch Schelte, Alter!?
Piyasa Brütüs Merdiven Sezar
Die Szene ist Brutus, Merdiven ist Caesar
Merdiven kazar mezar
Merdiven gräbt ein Grab
Yani sen azar mazardan anlıyorsun lan!?
Also, verstehst du nur durch Schelte, Alter!?
Piyasa Brütüs Merdiven Sezar
Die Szene ist Brutus, Merdiven ist Caesar





Авторы: Burhan Sarraç, Celil Avcı, Ekincan Arslan, Emrah Sezek, Erman Demircioğlu, Gencay Kaya, Osman Nuri çelikel, Temuçin Akbulut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.