Meredith Willson - The Sadder but Wiser Girl - перевод текста песни на немецкий

The Sadder but Wiser Girl - Meredith Willsonперевод на немецкий




The Sadder but Wiser Girl
Das traurigere aber klügere Mädchen
(Spoken)
(Gesprochen)
No wide-eyed, eager, wholesome, innocent
Keine großäugige, eifrige, anständige, unschuldige
Sunday-school teacher for me
Sonntagsschullehrerin für mich
That kinda girl spins webs no spider ever... listen boy...
Diese Art Mädchen spinnt Netze, wie keine Spinne je... hör zu, Junge...
A girl who trades on all that purity
Ein Mädchen, das mit all dieser Reinheit handelt
Merely wants to trade my independence for her security
Will lediglich meine Unabhängigkeit gegen ihre Sicherheit eintauschen
(Sung)
(Gesungen)
The only affirmative she will file
Das einzige Ja-Wort, das sie geben wird
Refers to marching down the aisle
Bezieht sich darauf, zum Altar zu schreiten
No golden, glorious, gleaming pristine goddess, no sir!
Keine goldene, glorreiche, glänzende, makellose Göttin, nein Sir!
For no Diana do I play faun, I can tell you that right now
Für keine Diana spiele ich den Faun, das kann ich dir gleich sagen
I snarl, I hiss, how can ignorance be compared to bliss?
Ich knurre, ich zische, wie kann Unwissenheit mit Glückseligkeit verglichen werden?
I spark, I fizz, for the lady who knows what time it is
Ich sprühe Funken, ich zische, für die Dame, die weiß, was die Stunde geschlagen hat
I cheer, I rave, for the virtue I'm too late to save
Ich juble, ich schwärme, für die Tugend, die zu retten ich zu spät komme
The sadder but wiser girl for me
Das traurigere aber klügere Mädchen für mich
No bright-eyed, blushing, breathless baby-doll baby, no sir!
Kein glanzäugiges, errötendes, atemloses Püppchen, nein Sir!
That kinda child ties knots no sailor ever knew
Diese Art Kind knüpft Knoten, die kein Seemann je kannte
I prefer to take a chance on a more adult romance
Ich ziehe es vor, eine Chance auf eine erwachsenere Romanze zu ergreifen
No dewy young miss who keeps resisting
Keine taufrische junge Miss, die sich ständig widersetzt
All the time she keeps insisting
Während sie die ganze Zeit darauf beharrt
No wide-eyed, wholesome, innocent female, no sir!
Keine großäugige, anständige, unschuldige Frau, nein Sir!
Why, she's the fisherman, I'm the fish, you see? Plop!
Nun, sie ist die Anglerin, ich bin der Fisch, verstehst du? Platsch!
I flinch, I shy when the lass with the delicate air goes by
Ich zucke zurück, ich scheue mich, wenn das Mädel mit der zarten Ausstrahlung vorbeigeht
I smile, I grin when the gal with a touch of sin walks in
Ich lächle, ich grinse, wenn das Mädel mit einem Hauch von Sünde hereinkommt
I hope, I pray for Hester to win just one more 'A'
Ich hoffe, ich bete, dass Hester nur noch ein weiteres 'A' gewinnt
The sadder but wiser girl's the girl for me
Das traurigere aber klügere Mädchen ist das Mädchen für mich
The sadder but wiser girl for me
Das traurigere aber klügere Mädchen für mich





Авторы: Meredith Willson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.