Meredith Willson - Ya Got Trouble / Seventy-Six Trombones - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Meredith Willson - Ya Got Trouble / Seventy-Six Trombones




Ya Got Trouble / Seventy-Six Trombones
У тебя Проблемы / Семьдесят Шесть Тромбонов
May I have your attention please?
Прошу внимания!
Attention please
Прошу внимания!
I can deal with a trouble friends with a wave of my hand, this very hand
Я могу решить проблемы, милая, одним взмахом руки, вот этой самой.
Please observe me if you will
Позволь представиться,
I'm professor Harold Hill
Я профессор Гарольд Хилл,
And I'm here to organize a river city boys band
И я здесь, чтобы организовать в Ривер Сити мальчишеский оркестр.
Prrrrrrrroot
Тарарарам
Oh think my friends how could any pool table ever hope to compete with a gold trombone
Только подумай, милая, разве может хоть один бильярдный стол сравниться с золотым тромбоном?
Braada radadadada rara
Тарарарадададада рара
Remember my friends what a handful of trumpet players did to the famous, fabled walls of Jericho
Помнишь, милая, что горстка трубачей сделала со знаменитыми, легендарными стенами Иерихона?
Old billiard parlor walls, come a tumbling down
Старые стены бильярдной рухнут!
Well a band will do it my friends, oh yеs I said a boys band do you hear me?
Оркестр сделает это, моя хорошая, о да, я сказал мальчишеский оркестр, ты слышишь?
I said River city's gotta havе a boys band and I mean she needs it today
Я сказал, что Ривер Сити нужен мальчишеский оркестр, и он нужен ей сегодня же.
Well professor Harold Hill's on hand, River City's gonna have her boys band
Что ж, профессор Гарольд Хилл уже здесь, и у Ривер Сити будет свой оркестр,
As sure as the Lord made little green apples
Клянусь Господом и маленькими зелеными яблочками.
And that band's gonna be in uniform
И этот оркестр будет в форме.
Johnny, Willy, Teddy, Fred
Джонни, Вилли, Тедди, Фред.
And you see the glitter of crashing symbols
И ты увидишь сверкание тарелок,
You hear the thunder of rolling drums and the shimmer of trumpets
Услышишь гром барабанов и переливы труб.
Tumdadum!
Тумдадум!
And you feel something akin to the electric thrill I once enjoyed
И ты почувствуешь что-то похожее на электризующий трепет, который я испытал,
When Gillmore, Pat Conway, The Great Creatore, W.C. Handy
Когда Гилмор, Пэт Конуэй, Великий Креаторе, Уильям Кристофер Хэнди
And John Phillip Sousa all came to town on the very same historic day
И Джон Филип Суза приехали в город в один и тот же исторический день.
Seventy-six trombones led the big parade
Семьдесят шесть тромбонов возглавляли парад,
With a hundred and ten coronets close at hand
За ними следовали сто десять корнетов.
They were followed by rows and rows of the finest virtuosos
За ними шли ряды и ряды лучших виртуозов,
The cream of ev'ry famous band
Сливки всех известных оркестров!
Seventy-six trombones caught the morning sun
Семьдесят шесть тромбонов ловили утреннее солнце,
With a hundred and ten coronets right behind
А сто десять корнетов шли прямо за ними.
There were more than a thousand reeds springing up like weeds
Там было больше тысячи язычковых, растущих, как сорняки.
There were horns of every shape and kind
Там были рожки всех форм и видов.
There were copper bottom tympani in horse platoons
Там были литавры на конной тяге,
Thundering, thundering all along the way
Громыхающие, громыхающие на всем пути.
Double-belled euphoniums and big bassoons
Двухколокольные эуфониумы и большие фаготы,
Each bassoon having its big bad say
И каждый фагот играл свою важную роль.
There were fifty mounted canons in the battery
Пятьдесят пушек стояли на огневой позиции,
Thundering, thundering louder than before
Громыхая, громыхая громче прежнего.
Clarinets of every size and trumpeters
Кларнеты всех размеров и трубачи,
Who improvise a full octave higher than the score
Которые импровизировали на целую октаву выше партитуры!
Seventy-six trombones hit the counterpoint
Семьдесят шесть тромбонов взяли контрапункт,
While a hundred and ten coronets played the bridge
В то время как сто десять корнетов играли бридж,
To the rhythm of "arch", "arch", "arch"
Под ритм «арч», «арч», «арч»
All the kids began to march
Все дети начали маршировать.
And they're marching still, right today
И они маршируют до сих пор!





Авторы: Meredith Willson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.