MeritMas feat. Patrick Hilaire - Long Live The Club (A.K.A rip my Friends) - перевод текста песни на немецкий

Long Live The Club (A.K.A rip my Friends) - MeritMas перевод на немецкий




Long Live The Club (A.K.A rip my Friends)
Lang Lebe der Club (A.K.A. R.I.P. meine Freunde)
MeritMas
MeritMas
Scared to close my eyes the way I been staying up
Ich habe Angst, meine Augen zu schließen, so wie ich wach bleibe.
Feels like years have passed but I'm still among the young
Es fühlt sich an, als wären Jahre vergangen, aber ich bin immer noch unter den Jungen.
Bottom of my glass my reflection fills the cup
Am Boden meines Glases füllt mein Spiegelbild den Becher.
If I get another tat it's so I don't end up with cut's
Wenn ich mir noch ein Tattoo stechen lasse, dann nur, damit ich nicht mit Schnitten ende.
Lost the house
Habe das Haus verloren.
Whole fam fell apart
Die ganze Familie ist zerbrochen.
Attachments just seem dumb
Bindungen erscheinen einfach dumm.
She said Bruh
Sie sagte, Bruder,
She could fuck with me
Sie könnte mit mir was anfangen,
Long as it's for fun
Solange es nur zum Spaß ist.
How you died on me
Wie konntest du mir sterben?
Now I let go of every damn one
Jetzt lasse ich jede verdammte Person los.
I said call me for anything
Ich sagte, ruf mich an, wenn du was brauchst,
Just say shit getting tough
Sag einfach, wenn es hart wird.
Don't wanna hear no call saying you ain't have yo gun
Ich will keinen Anruf hören, in dem du sagst, du hättest deine Waffe nicht dabei gehabt.
Ain't want to take the calls telling me
Ich wollte die Anrufe nicht entgegennehmen, die mir sagten,
You already given up
dass du bereits aufgegeben hast.
Ignorance was bliss said we'll see each other when we up
Ignoranz war Glück, ich sagte, wir sehen uns, wenn wir oben sind.
This shouldn't be common pain why has everyone lived with some so
Das sollte kein alltäglicher Schmerz sein, warum hat jeder schon mal so etwas erlebt?
Say it's ok
Sag, es ist okay,
Till it's okay
Bis es okay ist.
Tryna kill anxiety
Versuche, die Angst zu töten.
Say it's hokay
Sag, es ist okay,
Till it's hokay
Bis es okay ist.
Can't except no more defeat
Kann keine Niederlage mehr akzeptieren.
To the young and reckless
Auf die Jungen und Rücksichtslosen,
I'm pouring out my drink
Ich leere mein Glas.
Don't want to exit but
Ich will nicht gehen, aber
I'm still filled with the pain
Ich bin immer noch voller Schmerz.
We need the nexus
Wir brauchen den Nexus,
To guide us on our way
Der uns auf unserem Weg führt.
Get out club twenty-seven
Raus aus dem Club 27,
Hope I find some harmony
Ich hoffe, ich finde etwas Harmonie.
To the young and reckless
Auf die Jungen und Rücksichtslosen,
I'm pouring out my drink
Ich leere mein Glas.
Don't want to exit but
Ich will nicht gehen, aber
I'm still filled with the pain
Ich bin immer noch voller Schmerz.
We need the nexus
Wir brauchen den Nexus,
To guide us on our way
Der uns auf unserem Weg führt.
Get out club twenty-seven
Raus aus dem Club 27,
Hope I find some harmony
Ich hoffe, ich finde etwas Harmonie.
Bitches lying on my name
Schlampen, die über mich lügen.
Fake friends tryna get my shordy
Falsche Freunde, die versuchen, meine Kleine zu bekommen.
Expectations I'll get fame
Erwartungen, dass ich berühmt werde.
Smoke less but tempted by fortys
Ich rauche weniger, werde aber von den Vierziger-Flaschen in Versuchung geführt .
Proof I bottled up your secrets
Beweis, dass ich eure Geheimnisse für mich behalten habe.
Hypocrisy I'm already Knowing
Heuchelei, ich weiß es bereits.
Powers that be are in on it
Die Mächtigen sind daran beteiligt,
So the world keeps up wrongdoing
Also macht die Welt mit dem Unrecht weiter.
I've been on a job all long but my title finally says leader
Ich bin schon lange im Job, aber mein Titel lautet endlich Leiter.
I lost man's best friend right after I lost my troubled keeper
Ich habe den besten Freund des Menschen verloren, gleich nachdem ich meinen schwierigen Aufpasser verloren habe.
Speeding in the 'vette so I don't think of anything too much deeper
Ich rase in der Corvette, damit ich nicht an etwas Tieferes denke.
Need space for heavy baggage I'm thinking next I'll have to get a jeeper
Ich brauche Platz für schweres Gepäck, ich denke, als nächstes muss ich mir einen Jeep besorgen.
Say it's ok
Sag, es ist okay,
Till it's okay
Bis es okay ist.
Tryna kill anxiety
Versuche, die Angst zu töten.
Say it's hokay
Sag, es ist okay,
Till it's hokay
Bis es okay ist.
Can't except no more defeat
Kann keine Niederlage mehr akzeptieren.
To the young and reckless
Auf die Jungen und Rücksichtslosen,
I'm pouring out my drink
Ich leere mein Glas.
Don't want to exit but
Ich will nicht gehen, aber
I'm still filled with the pain
Ich bin immer noch voller Schmerz.
We need the nexus
Wir brauchen den Nexus,
To guide us on our way
Der uns auf unserem Weg führt.
Get out club twenty-seven
Raus aus dem Club 27,
Hope I find some harmony
Ich hoffe, ich finde etwas Harmonie.
To the young and reckless
Auf die Jungen und Rücksichtslosen,
I'm pouring out my drink
Ich leere mein Glas.
Don't want to exit but
Ich will nicht gehen, aber
I'm still filled with the pain
Ich bin immer noch voller Schmerz.
We need the nexus
Wir brauchen den Nexus,
To guide us on our way
Der uns auf unserem Weg führt.
Get out club twenty-seven
Raus aus dem Club 27,
Hope I find some harmony
Ich hoffe, ich finde etwas Harmonie.





Авторы: Marcell Ulysse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.