Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
leave
Menschen
gehen
People
lie
Menschen
lügen
That's
just
the
reality
that's
why
I
stay
to
myself
Das
ist
nun
mal
die
Realität,
deshalb
bleibe
ich
für
mich
I
pray
the
parties
never
ending
till
I'm
high
yeh
Ich
bete,
dass
die
Partys
nie
enden,
bis
ich
high
bin,
ja
Can't
ball
with
me
what
you
defending
I
know
I'm
fire
yeah
Kannst
nicht
mit
mir
mithalten,
was
verteidigst
du,
ich
weiß,
ich
bin
Feuer,
ja
I
hear
is
the
smoke
still
fucking
pending
but
I'm
outside
yeah
Ich
höre,
der
Rauch
hängt
immer
noch
in
der
Luft,
aber
ich
bin
draußen,
ja
Got
to
stay
focused
on
the
fetty
till
I
die
Muss
mich
auf
das
Geld
konzentrieren,
bis
ich
sterbe
Thirteen
things
on
me
if
it's
up
it
ain't
no
worry
Dreizehn
Sachen
an
mir,
wenn
es
drauf
ankommt,
gibt
es
keine
Sorge
Thirteen
drinks
in
me
they
can't
judge
won't
be
no
jury
Dreizehn
Drinks
in
mir,
sie
können
nicht
urteilen,
es
wird
keine
Jury
geben
Thirteen
reasons
why
if
I'm
crushing
on
a
thotty
Dreizehn
Gründe,
warum,
wenn
ich
auf
eine
Schlampe
stehe
Thirteenth
on
a
Friday
bout
time
they
found
that
body
Dreizehnter
an
einem
Freitag,
höchste
Zeit,
dass
sie
diese
Leiche
gefunden
haben
Said
fuck
twelve
and
it's
cool
Sagte
scheiß
auf
zwölf
und
es
ist
cool
Long
as
I
donate
I
won't
get
pulled
Solange
ich
spende,
werde
ich
nicht
erwischt
Yeh
duh
yeah
Ja,
klar,
ja
Whip
cutting
up
the
roads
Schneide
mit
dem
Wagen
die
Straßen
auf
Too
suicidal
about
them
doors
Zu
selbstmörderisch
wegen
der
Türen
Ain't
dumb
no
ass
Bin
nicht
dumm,
kein
Arsch
Printing
mints
like
federal
Drucke
Minzen
wie
die
Bundes-
Cash
reserve
in
my
island
homes
Barreserve
in
meinen
Inselhäusern
Yeh
duh
yeah
Ja,
klar,
ja
Talking
like
I'm
alone
Rede,
als
wäre
ich
allein
You
must
not
know
you
all
in
my
scope
Du
weißt
wohl
nicht,
dass
du
in
meinem
Visier
bist
Yeh
getting
taxed
yeah
Ja,
werde
besteuert,
ja
Heard
it's
on
sight
with
the
smoke
Habe
gehört,
es
geht
sofort
los
mit
dem
Rauch
Feel
like
I'm
Jason
I'm
right
down
the
road
yeh
Fühle
mich
wie
Jason,
ich
bin
gleich
die
Straße
runter,
ja
Meet
these
high
tops
stepping
stone
Triff
diese
High-Tops,
Sprungbrett
Pressing
you
up
under
thirteen
shoes
soles
Drücke
dich
unter
dreizehn
Schuhsohlen
Sale
says
everything
goes
my
side
hustle
was
offer
by
for
dope
shit
yeh
Ausverkauf
sagt,
alles
geht
weg,
mein
Nebenjob
wurde
für
Dope-Scheiße
angeboten,
ja
Ring
out
the
money
after
soaks
out
the
business
when
I
don't
know
who
calling
Klingle
das
Geld
raus,
nachdem
es
das
Geschäft
aufgesaugt
hat,
wenn
ich
nicht
weiß,
wer
anruft
Thirteen
things
on
me
if
it's
up
it
ain't
no
worry
Dreizehn
Sachen
an
mir,
wenn
es
drauf
ankommt,
gibt
es
keine
Sorge
Thirteen
drinks
in
me
they
can't
judge
won't
be
no
jury
Dreizehn
Drinks
in
mir,
sie
können
nicht
urteilen,
es
wird
keine
Jury
geben
Thirteen
reasons
why
if
I'm
crushing
on
a
thotty
Dreizehn
Gründe,
warum,
wenn
ich
auf
eine
Schlampe
stehe
Thirteenth
on
a
Friday
bout
time
they
found
that
body
Dreizehnter
an
einem
Freitag,
höchste
Zeit,
dass
sie
diese
Leiche
gefunden
haben
Thirteen
things
on
me
if
it's
up
it
ain't
no
worry
Dreizehn
Sachen
an
mir,
wenn
es
drauf
ankommt,
gibt
es
keine
Sorge
Thirteen
drinks
in
me
they
can't
judge
won't
be
no
jury
Dreizehn
Drinks
in
mir,
sie
können
nicht
urteilen,
es
wird
keine
Jury
geben
Thirteen
reasons
why
if
I'm
crushing
on
a
thotty
Dreizehn
Gründe,
warum,
wenn
ich
auf
eine
Schlampe
stehe
Thirteenth
on
a
Friday
bout
time
they
found
that
body
Dreizehnter
an
einem
Freitag,
höchste
Zeit,
dass
sie
diese
Leiche
gefunden
haben
I
need
a
monopoly
Ich
brauche
ein
Monopol
I'm
here
to
stay
Ich
bin
hier,
um
zu
bleiben
They
renting
the
property
Sie
mieten
das
Eigentum
No
more
lacking
Kein
Mangel
mehr
That
is
the
policy
Das
ist
die
Politik
And
she
got
to
wobble
me
Und
sie
muss
mich
wackeln
lassen
Bitch
it's
bout
time
that
I
act
fool
up
in
here
while
I'm
letting
lose
Schlampe,
es
ist
höchste
Zeit,
dass
ich
hier
ausraste,
während
ich
mich
gehen
lasse
City
tatted
back
of
my
hand
cause
I
can't
forget
who
played
they
role
Stadt
tätowiert
auf
meinem
Handrücken,
weil
ich
nicht
vergessen
kann,
wer
seine
Rolle
gespielt
hat
I'm
not
paranoid
about
fucking
thing
never
know
when
they
getting
close
Ich
bin
nicht
paranoid
wegen
irgendeiner
verdammten
Sache,
weiß
nie,
wann
sie
näher
kommen
No
cigars
till
I
switch
the
spot
ashing
on
the
opp
you
silly
goose
Keine
Zigarren,
bis
ich
den
Ort
wechsle,
asche
auf
den
Gegner,
du
dumme
Gans
I
been
driving
in
the
quiet
I'm
the
silhouette
Ich
bin
in
der
Stille
gefahren,
ich
bin
die
Silhouette
How
you
thought
you'd
snake
me
out
telling
my
connects
Wie
konntest
du
denken,
mich
zu
hintergehen,
indem
du
meinen
Kontakten
erzählst
Kicking
in
your
door
how
I
know
that
you
ain't
left
Trete
deine
Tür
ein,
woher
weiß
ich,
dass
du
nicht
gegangen
bist
Banging
in
the
east
after
ducked
off
in
southwest
Knalle
im
Osten,
nachdem
ich
mich
im
Südwesten
versteckt
habe
Better
move!
Beweg
dich
besser!
Letting
loose!
Lass
locker!
Get
the
booze!
Hol
den
Schnaps!
Letting
loose!
Lass
locker!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcell Ulysse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.