MeritMas - 13 - перевод текста песни на немецкий

13 - MeritMasперевод на немецкий




13
13
People leave
Menschen gehen
People lie
Menschen lügen
Hokay hokay
Okay, okay
Hokay hokay
Okay, okay
That's just the reality that's why I stay to myself
Das ist nun mal die Realität, deshalb bleibe ich für mich
Yeh
Ja
I pray the parties never ending till I'm high yeh
Ich bete, dass die Partys nie enden, bis ich high bin, ja
Can't ball with me what you defending I know I'm fire yeah
Kannst nicht mit mir mithalten, was verteidigst du, ich weiß, ich bin Feuer, ja
I hear is the smoke still fucking pending but I'm outside yeah
Ich höre, der Rauch hängt immer noch in der Luft, aber ich bin draußen, ja
Got to stay focused on the fetty till I die
Muss mich auf das Geld konzentrieren, bis ich sterbe
Forevermore
Für immer
Thirteen things on me if it's up it ain't no worry
Dreizehn Sachen an mir, wenn es drauf ankommt, gibt es keine Sorge
Thirteen drinks in me they can't judge won't be no jury
Dreizehn Drinks in mir, sie können nicht urteilen, es wird keine Jury geben
Thirteen reasons why if I'm crushing on a thotty
Dreizehn Gründe, warum, wenn ich auf eine Schlampe stehe
Thirteenth on a Friday bout time they found that body
Dreizehnter an einem Freitag, höchste Zeit, dass sie diese Leiche gefunden haben
Said fuck twelve and it's cool
Sagte scheiß auf zwölf und es ist cool
Long as I donate I won't get pulled
Solange ich spende, werde ich nicht erwischt
Yeh duh yeah
Ja, klar, ja
Whip cutting up the roads
Schneide mit dem Wagen die Straßen auf
Too suicidal about them doors
Zu selbstmörderisch wegen der Türen
Ain't dumb no ass
Bin nicht dumm, kein Arsch
Printing mints like federal
Drucke Minzen wie die Bundes-
Cash reserve in my island homes
Barreserve in meinen Inselhäusern
Yeh duh yeah
Ja, klar, ja
Talking like I'm alone
Rede, als wäre ich allein
You must not know you all in my scope
Du weißt wohl nicht, dass du in meinem Visier bist
Yeh getting taxed yeah
Ja, werde besteuert, ja
Heard it's on sight with the smoke
Habe gehört, es geht sofort los mit dem Rauch
Feel like I'm Jason I'm right down the road yeh
Fühle mich wie Jason, ich bin gleich die Straße runter, ja
Meet these high tops stepping stone
Triff diese High-Tops, Sprungbrett
Pressing you up under thirteen shoes soles
Drücke dich unter dreizehn Schuhsohlen
Sale says everything goes my side hustle was offer by for dope shit yeh
Ausverkauf sagt, alles geht weg, mein Nebenjob wurde für Dope-Scheiße angeboten, ja
Ring out the money after soaks out the business when I don't know who calling
Klingle das Geld raus, nachdem es das Geschäft aufgesaugt hat, wenn ich nicht weiß, wer anruft
Thirteen things on me if it's up it ain't no worry
Dreizehn Sachen an mir, wenn es drauf ankommt, gibt es keine Sorge
Thirteen drinks in me they can't judge won't be no jury
Dreizehn Drinks in mir, sie können nicht urteilen, es wird keine Jury geben
Thirteen reasons why if I'm crushing on a thotty
Dreizehn Gründe, warum, wenn ich auf eine Schlampe stehe
Thirteenth on a Friday bout time they found that body
Dreizehnter an einem Freitag, höchste Zeit, dass sie diese Leiche gefunden haben
Thirteen things on me if it's up it ain't no worry
Dreizehn Sachen an mir, wenn es drauf ankommt, gibt es keine Sorge
Thirteen drinks in me they can't judge won't be no jury
Dreizehn Drinks in mir, sie können nicht urteilen, es wird keine Jury geben
Thirteen reasons why if I'm crushing on a thotty
Dreizehn Gründe, warum, wenn ich auf eine Schlampe stehe
Thirteenth on a Friday bout time they found that body
Dreizehnter an einem Freitag, höchste Zeit, dass sie diese Leiche gefunden haben
Oh Hokay
Oh Okay
I need a monopoly
Ich brauche ein Monopol
I'm here to stay
Ich bin hier, um zu bleiben
They renting the property
Sie mieten das Eigentum
No more lacking
Kein Mangel mehr
That is the policy
Das ist die Politik
Extra top
Extra Top
And she got to wobble me
Und sie muss mich wackeln lassen
Bitch it's bout time that I act fool up in here while I'm letting lose
Schlampe, es ist höchste Zeit, dass ich hier ausraste, während ich mich gehen lasse
City tatted back of my hand cause I can't forget who played they role
Stadt tätowiert auf meinem Handrücken, weil ich nicht vergessen kann, wer seine Rolle gespielt hat
I'm not paranoid about fucking thing never know when they getting close
Ich bin nicht paranoid wegen irgendeiner verdammten Sache, weiß nie, wann sie näher kommen
No cigars till I switch the spot ashing on the opp you silly goose
Keine Zigarren, bis ich den Ort wechsle, asche auf den Gegner, du dumme Gans
I been driving in the quiet I'm the silhouette
Ich bin in der Stille gefahren, ich bin die Silhouette
How you thought you'd snake me out telling my connects
Wie konntest du denken, mich zu hintergehen, indem du meinen Kontakten erzählst
Kicking in your door how I know that you ain't left
Trete deine Tür ein, woher weiß ich, dass du nicht gegangen bist
Banging in the east after ducked off in southwest
Knalle im Osten, nachdem ich mich im Südwesten versteckt habe
Better move!
Beweg dich besser!
Letting loose!
Lass locker!
Get the booze!
Hol den Schnaps!
Letting loose!
Lass locker!





Авторы: Marcell Ulysse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.