Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kratak
je
dan,
a
previše
je
želja,
Der
Tag
ist
kurz,
und
es
gibt
zu
viele
Wünsche,
Kuca
sat
kao
srce
svakog
trena.
Die
Uhr
tickt
wie
ein
Herz
in
jedem
Moment.
Ma
još
sam
mlad
ti
reci
šta
bi
htela,
Ich
bin
noch
jung,
sag
mir,
was
du
möchtest,
U
koji
grad
samo
reci
kad
si
spremna.
In
welche
Stadt,
sag
es
einfach,
wenn
du
bereit
bist.
Ma
reci
gde
gde
gde,
Sag
mir,
wo,
wo,
wo,
Ovaj
grad
me
tako
brzo
opije.
Diese
Stadt
macht
mich
so
schnell
betrunken.
Ma
reci
sve
sve
sve,
Sag
mir
alles,
alles,
alles,
Da
li
želiš
brže
sve
da
dobiješ?
Möchtest
du
alles
schneller
bekommen?
Ma
dobrodošla
si
Du
bist
willkommen
Uz
malo
dima
i
crvenog
karmina.
Mit
ein
wenig
Rauch
und
rotem
Lippenstift.
Ovo
bih
da
zapamtim,
Das
möchte
ich
mir
merken,
Kao
veče
što
mi
prija
Wie
den
Abend,
der
mir
gefällt
Uz
malo
dobrog
vina.
Mit
ein
wenig
gutem
Wein.
I
gore
splavovi,
oko
mene
Und
die
Flöße
brennen,
um
mich
herum
Peta
je
brzina
i
tvoja
blizina,
Der
fünfte
Gang
und
deine
Nähe,
Sunce
zalazi,
početak
novog
dana,
Die
Sonne
geht
unter,
der
Beginn
eines
neuen
Tages,
Ma
zašto
bi
se
rastali?
Warum
sollten
wir
uns
trennen?
I
put
je
dug,
ja
hoću
samo
tebe,
Und
der
Weg
ist
lang,
ich
will
nur
dich,
Budi
tu
gde
me
želja
sad
odvede,
Sei
dort,
wohin
mich
mein
Wunsch
führt,
I
dodaj
još,
ja
mislim
da
te
imam,
Und
gib
noch
mehr,
ich
glaube,
ich
habe
dich,
Ti
u
meni
budiš
sve
što
prija.
Du
erweckst
in
mir
alles,
was
mir
gefällt.
Ma
reci
gde
gde
gde,
Sag
mir,
wo,
wo,
wo,
Zatvori
oči
i
priđi
bliže.
Schließe
deine
Augen
und
komm
näher.
Ma
reci
sve
sve
sve,
Sag
mir
alles,
alles,
alles,
Da
moja
košulja
na
tebe
sad
miriše.
Dass
mein
Hemd
jetzt
nach
dir
riecht.
Ma
dobrodošla
si
Du
bist
willkommen
Uz
malo
dima
i
crvenog
karmina.
Mit
ein
wenig
Rauch
und
rotem
Lippenstift.
Ovo
bih
da
zapamtim,
Das
möchte
ich
mir
merken,
Kao
veče
što
mi
prija
Wie
den
Abend,
der
mir
gefällt
Uz
malo
dobrog
vina.
Mit
ein
wenig
gutem
Wein.
I
gore
splavovi,
oko
mene
Und
die
Flöße
brennen,
um
mich
herum
Peta
je
brzina
i
tvoja
blizina,
Der
fünfte
Gang
und
deine
Nähe,
Sunce
zalazi,
početak
novog
dana,
Die
Sonne
geht
unter,
der
Beginn
eines
neuen
Tages,
Ma
zašto
bi
se
rastali?
Warum
sollten
wir
uns
trennen?
Peta
je
brzina,
Der
fünfte
Gang,
Peta
je
brzina.
Der
fünfte
Gang.
Želiš
sve
najbolje,
a
ti
si
spreman
na
sve
Du
willst
alles
Beste,
und
du
bist
zu
allem
bereit
I
do
snova
najbrže
i
ti
si
hladan
k'o
led.
Und
erreichst
die
Träume
am
schnellsten,
und
du
bist
kalt
wie
Eis.
Želiš
sve
najbolje,
a
ti
si
spreman
na
sve
Du
willst
alles
Beste,
und
du
bist
zu
allem
bereit
I
do
snova
najbrže
i
ti
si
hladan
k'o
led.
Und
erreichst
die
Träume
am
schnellsten,
und
du
bist
kalt
wie
Eis.
Ma
dobrodošla
si
Du
bist
willkommen
Uz
malo
dima
i
crvenog
karmina.
Mit
ein
wenig
Rauch
und
rotem
Lippenstift.
Ovo
bih
da
zapamtim,
Das
möchte
ich
mir
merken,
Kao
veče
što
mi
prija
Wie
den
Abend,
der
mir
gefällt
Uz
malo
dobrog
vina.
Mit
ein
wenig
gutem
Wein.
I
gore
splavovi,
oko
mene
Und
die
Flöße
brennen,
um
mich
herum
Peta
je
brzina
i
tvoja
blizina,
Der
fünfte
Gang
und
deine
Nähe,
Sunce
zalazi,
početak
novog
dana,
Die
Sonne
geht
unter,
der
Beginn
eines
neuen
Tages,
Ma
zašto
bi
se
rastali?
Warum
sollten
wir
uns
trennen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anita Valo, Arijana Kunštek, Ines Prajo, Meri Jaman
Альбом
Igra
дата релиза
30-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.