Merkules - Direction - перевод текста песни на немецкий

Direction - Merkulesперевод на немецкий




Direction
Richtung
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
C Lance let's go
C Lance, los geht's
Every day it's like a whole new game
Jeder Tag ist wie ein neues Spiel
But I get nervous every time I gotta go through change
Aber ich werde nervös, jedes Mal, wenn ich mich verändern muss
I'm 24 I gotta pull my weight but
Ich bin 24, ich muss mein Gewicht ziehen, aber
It's hard now that everybody knows my name
Es ist schwer, jetzt, wo jeder meinen Namen kennt
That's cool though I guess I keep it to myself
Das ist schon okay, ich behalte es wohl für mich
But ain't nobody feel the type of feelings that I felt
Aber niemand fühlt die Gefühle, die ich gefühlt habe
I put the fear into my health I'd rather roll one up
Ich setze meine Gesundheit aufs Spiel, ich drehe lieber einen Joint
Until that chain around my neck is looking cold as fuck
Bis die Kette um meinen Hals so kalt aussieht wie Scheiße
I might, punch you in the stomach till your shoulders touch
Ich könnte dir in den Bauch schlagen, bis deine Schultern sich berühren
Ya'll just think I'm going crazy "Merk hold your tongue" naaahh
Ihr denkt alle, ich werde verrückt "Merk, halt die Zunge im Zaum" naaahh
Those days are over, drinkin' straight, I never chased that soda
Diese Tage sind vorbei, ich trinke pur, ich habe nie Cola gejagt
Thinking back when moma used to scoop me in that beige carola
Ich denke daran, wie Mama mich früher in diesem beigen Corolla abgeholt hat
We drink corona by the bed just never staying sober
Wir trinken Corona am Bett, bleiben nie nüchtern
Wake up in the am and I'm always on that same old corner
Wache morgens auf und bin immer an derselben alten Ecke
Coming home high and we would try to keep the same composure
Kommen high nach Hause und versuchen, die Fassung zu bewahren
The back alleys all we needed as a place for closure
Die Hinterhöfe waren alles, was wir als Ort des Abschlusses brauchten
Who knows that's how it goes I guess
Wer weiß, so läuft es wohl
I'll be 6 feet under water trynna hold my breath
Ich werde 6 Fuß unter Wasser sein und versuchen, den Atem anzuhalten
Merk
Merk
I'm trynna pick my direction
Ich versuche, meine Richtung zu wählen
Sometimes you need a minute
Manchmal brauchst du eine Minute
These demons keep creeping on my shoulders
Diese Dämonen kriechen immer wieder auf meinen Schultern
Take a hard look at your life and who's in it
Schau dir dein Leben genau an und wer darin ist
These demons keep creepin', demons keep creepin'
Diese Dämonen kriechen immer weiter, Dämonen kriechen immer weiter
I just see right through 'em I see the details
Ich sehe einfach durch sie hindurch, ich sehe die Details
I'm trynna pick my direction
Ich versuche, meine Richtung zu wählen
Bad luck can get you l-l-listen to that gut
Pech kann dich dazu bringen, h-h-hör auf deinen Bauch
But you can be a loser and you wouldn't tell the difference
Aber du kannst ein Verlierer sein und würdest den Unterschied nicht merken
Now everything you used to think mattered really didn't
Jetzt ist alles, was dir früher wichtig war, wirklich unwichtig
You ain't a baller you a product of the system
Du bist kein Baller, du bist ein Produkt des Systems
But you biting for the bait when you should be the one fishing
Aber du beißt nach dem Köder, wenn du diejenige sein solltest, die fischt
Get behind the wheel fuck the passenger seat
Setz dich ans Steuer, scheiß auf den Beifahrersitz
You got the steering and control and the gas at your feet
Du hast die Lenkung und die Kontrolle und das Gaspedal unter deinen Füßen
Look, you hear the rumours and you let em all consume you
Schau, du hörst die Gerüchte und lässt dich von ihnen verzehren
As if it wasn't something you'd already gotten used to
Als ob es nicht etwas wäre, woran du dich schon gewöhnt hättest
Boohoo put your big boy pants on
Junge, zieh deine großen Hosen an
And drink another bottle but that shit won't last long
Und trink noch eine Flasche, aber das wird nicht lange halten
You feel superhuman when you peel that cap off
Du fühlst dich übermenschlich, wenn du den Verschluss abziehst
Every other morning is the same old sad song
Jeder zweite Morgen ist das gleiche alte traurige Lied
The pain and the regret won't let you take another step
Der Schmerz und das Bedauern lassen dich keinen weiteren Schritt machen
You claim you feel okay but in the face you look depressed
Du behauptest, du fühlst dich okay, aber im Gesicht siehst du deprimiert aus
I hope you hear this and you go get some help
Ich hoffe, du hörst das und suchst dir Hilfe, Süße
It's not for you I wrote this to myself
Es ist nicht für dich, ich habe das für mich selbst geschrieben
I'm trynna pick my direction
Ich versuche, meine Richtung zu wählen
Sometimes you need a minute
Manchmal brauchst du eine Minute
These demons keep creeping on my shoulders
Diese Dämonen kriechen immer wieder auf meinen Schultern
Take a hard look at your life and who's in it
Schau dir dein Leben genau an und wer darin ist
Demons keep creepin', demons keep creepin'
Dämonen kriechen immer weiter, Dämonen kriechen immer weiter
I just see right through 'em I see the details
Ich sehe einfach durch sie hindurch, ich sehe die Details
I'm trynna pick my direction
Ich versuche, meine Richtung zu wählen
Bad luck can get you listen to that gut
Pech kann dich dazu bringen, hör auf deinen Bauch





Авторы: Cole Corbett Stevenson, Lanciani Craig Phillip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.