Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
(Trust
your
motherfuckin'
gut,
baby)
(Vertrau
deinem
verdammten
Bauchgefühl,
Baby)
(2017,
watch
what
I
do
with
it)
(2017,
warte
ab,
was
ich
damit
mache)
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
(It's
kinda
crazy
they
never
used
to
believe
in
us,
man)
(Es
ist
irgendwie
verrückt,
dass
sie
früher
nie
an
uns
geglaubt
haben,
Mann)
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
(But
at
the
end
of
the
day
that's
their
fault)
(Aber
am
Ende
des
Tages
ist
das
ihre
Schuld)
(Up
In
Arms,
Ephin,
SDK)
(Up
In
Arms,
Ephin,
SDK)
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
The
feelings
sucks
when
it
gets
tough
but
I
ain't
givin'
up
Das
Gefühl
ist
scheiße,
wenn
es
hart
wird,
aber
ich
gebe
nicht
auf
My
feelings
sort
of
like
Pac
did
when
he
wrote
'Hit
'Em
Up'
Meine
Gefühle
sind
irgendwie
wie
bei
Pac,
als
er
'Hit
'Em
Up'
schrieb
I
have
no
luck,
I
catch
a
buzz
just
to
catch
a
buzz
Ich
habe
kein
Glück,
ich
werde
high,
nur
um
high
zu
werden
It's
wack
as
fuck,
I'm
havin'
dreams
of
livin'
platinum
plus
Es
ist
verdammt
beschissen,
ich
träume
davon,
Platin
und
mehr
zu
erreichen
So
when
I
fall
down
I
get
back
up,
Also,
wenn
ich
hinfalle,
stehe
ich
wieder
auf,
I
gotta
get
these
bucks
and
look
past
the
shit
that
sucks
Ich
muss
diese
Kohle
machen
und
über
den
Scheiß
hinwegsehen
So
I
just
hit
that
blunt
and
act
like
I
give
no
fuck
Also
ziehe
ich
einfach
an
diesem
Joint
und
tue
so,
als
ob
mir
alles
egal
wäre
It's
like
the
bottles
the
only
thing
I
depend
on,
bruh
Es
ist,
als
wäre
die
Flasche
das
Einzige,
worauf
ich
mich
verlassen
kann,
Süße
I
tried
makin'
a
difference
but
I
ain't
gainin'
no
interest
Ich
habe
versucht,
etwas
zu
bewirken,
aber
ich
stoße
auf
kein
Interesse
There's
not
a
thang
in
the
fridge
and
it
makes
me
angry,
I'm
livin'
Es
ist
nichts
im
Kühlschrank
und
das
macht
mich
wütend,
ich
lebe
The
north
facin'
a
winter
and
I
can't
pay
for
my
dinner
Im
Norden,
mit
Blick
auf
den
Winter,
und
ich
kann
mein
Abendessen
nicht
bezahlen
Man,
I
got
so
used
to
losin',
now
I
hate
all
the
winners
Mann,
ich
habe
mich
so
ans
Verlieren
gewöhnt,
dass
ich
jetzt
alle
Gewinner
hasse
It's
fuckin'
makin'
me
sick,
so
I
drink
this
case
full
of
PilSner
Es
macht
mich
verdammt
krank,
also
trinke
ich
diesen
Kasten
Pils
Till
I
fall
asleep,
hammered
in
my
chair
with
my
liquor
Bis
ich
besoffen
in
meinem
Stuhl
einschlafe,
mit
meinem
Schnaps
Yeah,
I'm
aware
it's
a
problem
but
I'm
still
hearin'
a
picture
Ja,
ich
weiß,
dass
es
ein
Problem
ist,
aber
ich
sehe
immer
noch
ein
Bild
vor
mir
It
isn't
fair
but
I
giver,
I'm
never
scared,
I'm
no
quiter
Es
ist
nicht
fair,
aber
ich
gebe,
ich
habe
nie
Angst,
ich
gebe
nicht
auf
No
givin'
up
Ich
gebe
nicht
auf
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
(No
matter
what,
I'm
never)
(Egal
was
passiert,
ich
werde
niemals)
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
(I'm
not
a
quiter,
I
ain't)
(Ich
bin
kein
Aufgeber,
ich
werde
nicht)
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
(Gotta
get
up,
I
ain't)
(Muss
aufstehen,
ich
werde
nicht)
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
It's
hard
as
fuck
but
I
prove
'em
wrong
when
they
call
my
bluff
Es
ist
verdammt
hart,
aber
ich
beweise
ihnen
das
Gegenteil,
wenn
sie
meinen
Bluff
durchschauen
'Cause
now
I'm
on
the
road
and
last
year
I
was
on
a
bus
Denn
jetzt
bin
ich
unterwegs
und
letztes
Jahr
war
ich
noch
im
Bus
I
used
to
brake
up
knees
but
now
I'm
breakin'
in
the
door
Früher
habe
ich
Knie
gebrochen,
aber
jetzt
breche
ich
die
Tür
ein
I
had
to
face
the
fact
to
make
it,
I
need
patience
to
control
Ich
musste
der
Tatsache
ins
Auge
sehen,
dass
ich
Geduld
brauche,
um
es
zu
schaffen
Now
I'm
playin'
fifty
gates
in
different
places
around
the
globe
Jetzt
spiele
ich
fünfzig
Gigs
an
verschiedenen
Orten
auf
der
ganzen
Welt
They
call
me
Merkules,
it's
almost
like
my
name
was
never
called
Sie
nennen
mich
Merkules,
es
ist
fast
so,
als
wäre
mein
Name
nie
gefallen
I
collect
a
couple
'k
then
hit
a
stage
on
every
show
Ich
kassiere
ein
paar
Tausend
und
trete
dann
bei
jeder
Show
auf
die
Bühne
So
they
hate
me.
yeah,
I
know
but
get
some
paper
on
your
own
Also
hassen
sie
mich,
ja,
ich
weiß,
aber
verdien
dein
eigenes
Geld,
Kleine
Yo,
it
took
me
time
to
realize
that
nothin'
is
impossible
Yo,
ich
brauchte
Zeit,
um
zu
erkennen,
dass
nichts
unmöglich
ist
The
hardest
part
for
me
was
trynna
fuckin'
be
responsible
Der
schwierigste
Teil
für
mich
war,
verdammt
verantwortungsbewusst
zu
sein
I'm
chuggin'
on
this
bottle
full
of
vodka,
I'm
unstoppable
Ich
kippe
diese
Flasche
Wodka
runter,
ich
bin
unaufhaltsam
The
people
that
I've
met
in
foreign
countries
are
phenomenal
Die
Leute,
die
ich
in
fremden
Ländern
getroffen
habe,
sind
phänomenal
I
sucked
it
up,
Ich
habe
es
geschluckt,
I
had
to
follow
my
dreams
and
keep
on
Ich
musste
meinen
Träumen
folgen
und
weitermachen
Dodgin'
all
the
bullshit
or
get
caught
in
between
Dem
ganzen
Bullshit
ausweichen
oder
dazwischen
gefangen
werden
I
used
to
wanna
be
like
them
but
now
they
wanna
be
me
Früher
wollte
ich
wie
sie
sein,
aber
jetzt
wollen
sie
wie
ich
sein
Forever
thankful
for
the
people
that
I
got
on
my
team
Ich
bin
für
immer
dankbar
für
die
Leute,
die
ich
in
meinem
Team
habe
It's
Stompdown
Es
ist
Stompdown
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
(I
kept
runnin',
I
ain't)
(Ich
bin
weitergelaufen,
ich
werde
nicht)
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
(No
matter
what,
I'm
never)
(Egal
was
passiert,
ich
werde
niemals)
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
(Another
day
and
I
ain't)
(Ein
weiterer
Tag
und
ich
werde
nicht)
It's
hard
to
dooo
Es
ist
schwer
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin David Hawkins, Francis Gilles Poullain-patterson, Edwin James Graham, Daniel Francis Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.