Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
nights
and
early
mornings
Späte
Nächte
und
frühe
Morgen
Paid
flight
and
stage
frights,
I'm
still
exhausted
Bezahlte
Flüge
und
Lampenfieber,
ich
bin
immer
noch
erschöpft
The
pays
nice,
the
fames
type
but
it
not
important
Das
Geld
ist
gut,
der
Ruhm
ist
auch
nett,
aber
er
ist
nicht
wichtig
All
I
want
is
to
go
rest
my
head
somewhere
exotic
Alles,
was
ich
will,
ist,
meinen
Kopf
irgendwo
exotisch
auszuruhen
Careful
what
you
wish
for,
I
wished
and
then
I
got
it
Sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst,
ich
habe
es
mir
gewünscht
und
dann
bekommen
And
then
I
gotta
get
more,
it's
addictive,
this
is
huntin'
Und
dann
muss
ich
mehr
bekommen,
es
macht
süchtig,
das
ist
Jagd
But
yo,
it's
funny
'cause
they
thinkin'
that
I'm
famous
Aber,
es
ist
lustig,
weil
sie
denken,
dass
ich
berühmt
bin
They
askin'
me
for
pictures,
they
just
want
it
for
the
sakes
Sie
bitten
mich
um
Bilder,
sie
wollen
es
nur
deswegen
It's
kinda
crazy,
they
don't
even
wanna
know
my
fuckin'
name
Es
ist
irgendwie
verrückt,
sie
wollen
nicht
mal
meinen
verdammten
Namen
wissen
And
it's
just
heinous,
they
wanna
be
around
me
'cause
I
made
it
Und
es
ist
einfach
abscheulich,
sie
wollen
in
meiner
Nähe
sein,
weil
ich
es
geschafft
habe
But
I
ain't
shit,
I
ain't
rich,
man,
I
still
starin'
at
a
blank
check
Aber
ich
bin
ein
Niemand,
ich
bin
nicht
reich,
Mann,
ich
starre
immer
noch
auf
einen
leeren
Scheck
I
still
pull
out
my
last
10
bucks
to
tip
the
waitress
Ich
hole
immer
noch
meine
letzten
10
Dollar
raus,
um
der
Kellnerin
Trinkgeld
zu
geben
Ha,
it's
kinda
strange
how
it
works,
hey
Ha,
es
ist
irgendwie
seltsam,
wie
das
funktioniert,
hey
You
celebrate
like
everyday
is
our
birthday
Du
feierst,
als
wäre
jeder
Tag
unser
Geburtstag,
Süße
We
smokin'
to
relax
and
we
drinkin'
to
forget
Wir
rauchen,
um
uns
zu
entspannen,
und
wir
trinken,
um
zu
vergessen
And
we
wake
up
in
the
morning
and
we
deeper
in
our
desp
Und
wir
wachen
morgens
auf
und
sind
noch
tiefer
in
unserer
Verzweiflung
It's
crazy
Es
ist
verrückt
Neva
said,
I
didn't
like
this
life
Hab
nie
gesagt,
dass
ich
dieses
Leben
nicht
mag
I
never
said
didn't
wanted
all
this
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
das
alles
nicht
wollte
I
pour
drink
and
then
it
might
feel
right
Ich
schenke
mir
einen
Drink
ein
und
dann
fühlt
es
sich
vielleicht
richtig
an
I
keep
forgetin'
why
we
got
like
this
Ich
vergesse
immer
wieder,
warum
wir
so
geworden
sind,
Kleine
Pour
another
20
in
the
tank,
rollin'
through
the
city
Nochmal
20
in
den
Tank,
rolle
durch
die
Stadt
Some
muddy
in
my
drink,
yo
Etwas
Schlammiges
in
meinem
Drink,
jo
Some
muddy
in
my
drink
Etwas
Schlammiges
in
meinem
Drink
No
money
in
my
bank
Kein
Geld
auf
meinem
Konto
Give
a
fuck
what
y'all
think,
ha
Scheiß
drauf,
was
ihr
denkt,
ha
I
quited
drinkin',
took
a
break
and
then
I
relapsed
Ich
habe
mit
dem
Trinken
aufgehört,
eine
Pause
gemacht
und
dann
einen
Rückfall
gehabt
So
now
I
take
a
shot
and
I
can
feel
it
in
my
knee
caps
Also
nehme
ich
jetzt
einen
Shot
und
ich
kann
es
in
meinen
Kniescheiben
spüren
It's
like
I
need
when
I'm
workin'
under
pressure
Es
ist,
als
bräuchte
ich
es,
wenn
ich
unter
Druck
arbeite
'Cause
that
hangover
was
crazy,
they
like
Merk
you
gotta
get
up
Weil
dieser
Kater
verrückt
war,
sie
sagen:
Merk,
du
musst
aufstehen
But
I
can't,
I'm
contented
inside
this
hotel
room
Aber
ich
kann
nicht,
ich
bin
zufrieden
in
diesem
Hotelzimmer
Late
check
out,
[?]
we
gotta
go
by
noon
Später
Check-out,
[?]
wir
müssen
um
zwölf
gehen
I'm
in
the
lobby
and
I'm
waiting
on
deposits
for
no
damage
Ich
bin
in
der
Lobby
und
warte
auf
die
Kaution
für
keine
Schäden
But
there's
roaches
on
the
carpet,
spill
vodka
on
the
mattress
Aber
da
sind
Kakerlaken
auf
dem
Teppich,
verschütteter
Wodka
auf
der
Matratze
Honestly,
thought
that
we
did
the
show
and
went
to
sleep
Ehrlich
gesagt,
dachte
ich,
wir
hätten
die
Show
gemacht
und
wären
schlafen
gegangen
At
that
point
I
was
so
drunk,
I
blanked
out
[?]
Zu
diesem
Zeitpunkt
war
ich
so
betrunken,
dass
ich
[?]
ausgeblendet
habe
So
I
get
angry
'till
eventually
they
gave
me
cash
Also
werde
ich
wütend,
bis
sie
mir
schließlich
das
Geld
geben
And
them
I'm
takin'
that
and
droppin'
it
all
on
the
tank
of
gas,
yeah
Und
dann
nehme
ich
das
und
lasse
alles
für
Benzin
draufgehen,
ja
The
next
city
is
a
six
hour
drive,
Die
nächste
Stadt
ist
sechs
Stunden
Fahrt
entfernt,
I
wake
up,
we
arrive
and
see
these
kids
outside
Ich
wache
auf,
wir
kommen
an
und
sehen
diese
Kinder
draußen
Promoter
trynna
form
them
in
a
big
guest
line
Der
Promoter
versucht,
sie
in
eine
große
Gästeliste
zu
formen
And
we
pop
another
bottle
'cause
it's
almost
show
time
Und
wir
knallen
eine
weitere
Flasche,
weil
es
fast
Showtime
ist,
meine
Süße
Like
fuck
it
Scheiß
drauf
Neva
said,
I
didn't
like
this
life
Hab
nie
gesagt,
dass
ich
dieses
Leben
nicht
mag
I
never
said
I
didn't
wanted
all
this
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
das
alles
nicht
wollte
I
pour
drink
and
then
it
might
feel
right
Ich
schenke
einen
Drink
ein
und
dann
fühlt
es
sich
vielleicht
richtig
an
I
keep
forgettin'
why
we
got
like
this
Ich
vergesse
immer
wieder,
warum
wir
so
geworden
sind,
meine
Hübsche
Pour
another
20
in
the
tank,
rollin'
through
the
city
Nochmal
20
in
den
Tank,
rolle
durch
die
Stadt
Some
muddy
in
my
drink,
yo
Etwas
Schlammiges
in
meinem
Drink,
jo
Some
muddy
in
my
drink
Etwas
Schlammiges
in
meinem
Drink
No
money
in
my
bank
Kein
Geld
auf
meinem
Konto
Give
a
fuck
what
y'all
think,
ha
Scheiß
drauf,
was
ihr
denkt,
ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Stevenson, Stephen Mcgruther
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.