Merkules - This Is What Happens - перевод текста песни на немецкий

This Is What Happens - Merkulesперевод на немецкий




This Is What Happens
Das ist, was passiert
See that's the thing with some of you motherfuckers man, it's like
Siehst du, das ist das Problem mit einigen von euch Mistkerlen, es ist so, als ob
You get shit twisted too easily and
ihr die Dinge zu leicht verdreht und
Then you blink and the real shit happens
dann blinzelt ihr und der echte Scheiß passiert
This is what happens when you think your shits sweet
Das ist, was passiert, wenn du denkst, deine Scheiße ist süß
Now you floating belly-up down Shits Creek
Jetzt schwimmst du mit dem Bauch nach oben den Shit Creek runter
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens when you try to play tough
Das ist, was passiert, wenn du versuchst, hart zu spielen
Then you realize that being tough ain't enough
Dann merkst du, dass hart sein nicht genug ist
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens when I really start rappin'
Das ist, was passiert, wenn ich wirklich anfange zu rappen
And try to give you the facts
Und versuche, dir die Fakten zu geben
While they just rap how they bag is designer
Während sie nur rappen, wie ihre Tasche von Designer ist
I'm bout to blow up the whole game like my name was Osama
Ich bin dabei, das ganze Spiel in die Luft zu jagen, als ob mein Name Osama wäre
The feint of heart could not sustain all the pain that I conquer
Die Zartbesaiteten könnten all den Schmerz, den ich überwinde, nicht ertragen
I get it crackin' like tippin' back a whole Guinness can
Ich bringe es zum Krachen, als würde ich eine ganze Guinness-Dose kippen
While in a mini-van while I'm driving live on my Instagram
Während ich in einem Minivan fahre, live auf meinem Instagram
This is what happens when these rappers start cappin' in captions
Das ist, was passiert, wenn diese Rapper anfangen, in Bildunterschriften anzugeben
Until I catch 'em and I actually slap 'em on camera
Bis ich sie erwische und sie tatsächlich vor der Kamera schlage
This is what happens when they thirsty for the clout
Das ist, was passiert, wenn sie nach Aufmerksamkeit dürsten
So they talk shit until I pull up doing burnouts at they house
Also reden sie Scheiße, bis ich vorfahre und Burnouts vor ihrem Haus mache
Merks a murderer with words I'm sure you heard it word of mouth
Merks ist ein Mörder mit Worten, ich bin sicher, du hast es durch Mundpropaganda gehört
So I'm gurgling this bourbon til I purposely black out
Also gurgle ich diesen Bourbon, bis ich absichtlich ohnmächtig werde
This is what happens when you think your shits sweet
Das ist, was passiert, wenn du denkst, deine Scheiße ist süß
Now you floating belly-up down Shits Creek
Jetzt schwimmst du mit dem Bauch nach oben den Shit Creek runter
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens when you try to play tough
Das ist, was passiert, wenn du versuchst, hart zu spielen
Then you realize that being tough ain't enough
Dann merkst du, dass hart sein nicht genug ist
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
I don't think you know this
Ich glaube nicht, dass du das weißt
My team is way too focused
Mein Team ist viel zu konzentriert
We ain't on that hoe shit
Wir sind nicht auf diesen Schlampen-Scheiß aus
You just hating to get noticed
Du hasst nur, um bemerkt zu werden
We ain't stupid
Wir sind nicht dumm
I had a dream the other night that I was wack like you (what a shame)
Ich hatte neulich einen Traum, dass ich so schlecht war wie du (was für eine Schande)
I couldn't even form a sentence cause I rap like you (well of course)
Ich konnte nicht einmal einen Satz bilden, weil ich wie du rappe (na klar)
I even bought some skinny jeans so I was wack times two
Ich habe mir sogar Skinny Jeans gekauft, also war ich doppelt so schlecht
But then I woke up and I realized that I'm that dude
Aber dann bin ich aufgewacht und habe gemerkt, dass ich dieser Typ bin
Yeah I'm aware of my arrogance its apparent I'm very sick
Ja, ich bin mir meiner Arroganz bewusst, es ist offensichtlich, dass ich sehr krank bin
I inherited various characteristics I'm bearing with (what can I say)
Ich habe verschiedene Eigenschaften geerbt, mit denen ich klarkomme (was soll ich sagen)
Thank my parents, man I'm barely even there I'm a terrorist
Danke meinen Eltern, Mann, ich bin kaum da, ich bin ein Terrorist
Told my therapist where they can find the bodies I buried
Habe meinem Therapeuten gesagt, wo sie die Leichen finden können, die ich vergraben habe
It's a problem I got uh
Es ist ein Problem, das ich habe, äh
But I am not gonna stop
Aber ich werde nicht aufhören
Til you admit that I'm the shit then we can all get along (I guess)
Bis du zugibst, dass ich der Scheiß bin, dann können wir alle miteinander auskommen (Ich schätze)
I just bought a forty-thousand dollar chain so I can fit in
Ich habe mir gerade eine Kette für vierzigtausend Dollar gekauft, damit ich dazugehöre
And they'll let me through the door
Und sie mich durch die Tür lassen
And if they don't its getting kicked in
Und wenn nicht, wird sie eingetreten
It's Merk
Es ist Merk
This is what happens when you think your shits sweet
Das ist, was passiert, wenn du denkst, deine Scheiße ist süß
Now you floating belly-up down Shits Creek
Jetzt schwimmst du mit dem Bauch nach oben den Shit Creek runter
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens when you try to play tough
Das ist, was passiert, wenn du versuchst, hart zu spielen
Then you realize that being tough ain't enough
Dann merkst du, dass hart sein nicht genug ist
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
I don't think you know this
Ich glaube nicht, dass du das weißt
My team is way to focused
Mein Team ist viel zu konzentriert
We ain't on that hoe shit
Wir sind nicht auf diesen Schlampen-Scheiß aus
You just hating to get noticed
Du hasst nur, um bemerkt zu werden
We ain't stupid
Wir sind nicht dumm
But let's be honest all that tough shit aside
Aber lass uns ehrlich sein, all den harten Scheiß beiseite
I should never let these featherweights fuck with my pride
Ich sollte diese Federgewichte niemals meinen Stolz verletzen lassen
Cause I been dragged through the dirt
Denn ich wurde durch den Dreck gezogen
I been judged all my life
Ich wurde mein ganzes Leben lang verurteilt
But I went through it cause this music shit stuck by my side
Aber ich habe es durchgestanden, weil diese Musik-Sache mir zur Seite stand
The money is kinda cool
Das Geld ist irgendwie cool
But I'm thankful for the fans
Aber ich bin dankbar für die Fans
And without 'em id be drowning cause they made me who I am
Und ohne sie würde ich ertrinken, denn sie haben mich zu dem gemacht, was ich bin
I know we only getting started so I'll say this in advance
Ich weiß, wir fangen gerade erst an, also sage ich das im Voraus
Just give me patience I been faithful just waiting to expand
Gib mir einfach Geduld, ich war treu und habe nur darauf gewartet, zu expandieren
Go ahead and judge me and my character
Nur zu, verurteile mich und meinen Charakter
You suckers are hysterical
Ihr Trottel seid hysterisch
I'm sick, get the hint
Ich bin krank, verstehst du den Hinweis
Man this fucking shits Valyrian
Mann, diese verdammte Scheiße ist valyrisch
I don't care about your music I just wanna know your whereabouts
Deine Musik interessiert mich nicht, ich will nur wissen, wo du bist
I'll pull up swinging on you motherfuckers when I hear you out
Ich werde dich verprügeln, wenn ich dich draußen höre, meine Kleine.
This is what happens when you think your shits sweet
Das ist, was passiert, wenn du denkst, deine Scheiße ist süß
Now you floating belly-up down Shits Creek
Jetzt schwimmst du mit dem Bauch nach oben den Shit Creek runter
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens when you try to play tough
Das ist, was passiert, wenn du versuchst, die Harte zu spielen
Then you realize that being tough ain't enough
Dann merkst du, dass hart sein nicht genug ist
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
This is what happens (This is what happens)
Das ist, was passiert (Das ist, was passiert)
How many times do I gotta tell you
Wie oft muss ich dir das noch sagen
Man I'm in my motherfucking bag right now
Mann, ich bin gerade voll in meinem verdammten Element
Epidemix I see you
Epidemix, ich sehe dich
Amsterdam I see you
Amsterdam, ich sehe dich
The whole fucking world I see you
Die ganze verdammte Welt, ich sehe dich
I'm going back on tour right away
Ich gehe sofort wieder auf Tour
Catch me in your city man we world wide now baby
Triff mich in deiner Stadt, Mann, wir sind jetzt weltweit, Baby
SDK
SDK





Авторы: Cole Stevenson, David Breukers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.