Merkules - Trust Your Gut - перевод текста песни на немецкий

Trust Your Gut - Merkulesперевод на немецкий




Trust Your Gut
Vertrau Deinem Bauchgefühl
I remember when they used to get ugly yeah had I had to find my way
Ich erinnere mich, als sie hässlich wurden, ja, ich musste meinen Weg finden
We did a lot of dumb shit to get money, but that was fine by me
Wir haben viel dummes Zeug gemacht, um Geld zu verdienen, aber das war in Ordnung für mich
We took the long way up we took the hard way out now I
Wir haben den langen Weg nach oben genommen, wir haben den harten Weg nach draußen genommen, jetzt
Keep my head up and they walk face down they some cowards
Halte ich meinen Kopf hoch und sie laufen mit dem Gesicht nach unten, sie sind Feiglinge
Goddamnit Mothafucka they some
Verdammt nochmal, sie sind
Cowards check it out I'm about to snap now!
Feiglinge, schau mal, ich raste gleich aus!
I remember being in the background,
Ich erinnere mich, wie ich im Hintergrund war,
I'm in a 2 seater with a heater on my lap now
Ich bin jetzt in einem Zweisitzer mit einer Heizung auf meinem Schoß
In a wife beater with my pants down like
In einem Unterhemd mit heruntergelassener Hose, so wie
Suck my dick bitch I'm cleaning out the trash now
Lutsch meinen Schwanz, Schlampe, ich räume jetzt den Müll raus
And the like Merk what the fuck man we want that raw shit
Und sie sagen: Merk, was zum Teufel, Mann, wir wollen diesen rohen Scheiß
Got em fiendin like the dropped the last line on the carpet
Habe sie süchtig gemacht, als hätten sie die letzte Line auf dem Teppich fallen lassen
That's why I'm climbing the charts, they just hide in the closet
Deshalb klettere ich in den Charts, sie verstecken sich nur im Schrank
I got that fire if you want it pull
Ich habe das Feuer, wenn du es willst, zieh
Out the 9 then I spark it like BANG
Die Neun raus, dann zünde ich sie an, wie BANG
Right now we at an all time high,
Gerade jetzt sind wir auf einem Allzeithoch,
I bought security tape if they try to cross that line
Ich habe Überwachungsband gekauft, falls sie versuchen, diese Linie zu überschreiten
I burn a blunt and take a shot I'm trying to
Ich zünde einen Blunt an und nehme einen Schluck, ich versuche
Calm my mind Tony Hawk in 99 bitch on my grind
Meinen Geist zu beruhigen, Tony Hawk im Jahr 99, Schlampe, ich bin am Grinden
Yeah I'm Canadian I've had it with the stereotypes
Ja, ich bin Kanadier, ich habe es satt mit den Stereotypen
I don't eat poutine and ride a polar bear every night
Ich esse nicht jeden Abend Poutine und reite auf einem Eisbären
But I'm characterized as dope because I tear up the mic
Aber ich werde als dope charakterisiert, weil ich das Mikrofon zerreiße
The town hero I'm a pharaoh with a terrible life right?
Der Held der Stadt, ich bin ein Pharao mit einem schrecklichen Leben, richtig?
I remember when they used to get ugly yeah had I had to find my way
Ich erinnere mich, als sie hässlich wurden, ja, ich musste meinen Weg finden
We did a lot of dumb shit to get money, but that was fine by me
Wir haben viel dummes Zeug gemacht, um Geld zu verdienen, aber das war in Ordnung für mich
We took the long way up we took the hard way out now I
Wir haben den langen Weg nach oben genommen, wir haben den harten Weg nach draußen genommen, jetzt
Keep my head up and they walk face down they some cowards
Halte ich meinen Kopf hoch und sie laufen mit dem Gesicht nach unten, sie sind Feiglinge
Goddamnit Mothafucka they some
Verdammt nochmal, sie sind
Cowards check it out I'm about to snap now!
Feiglinge, schau mal, ich raste gleich aus!
Leaning off this liquor till my back out
Ich lehne mich an diesen Schnaps, bis ich ohnmächtig werde
Get money till the point where I don't even wanna rap now
Verdiene Geld bis zu dem Punkt, an dem ich nicht mal mehr rappen will
I'm playin I'm just sayin I don't live at Mom and Dads house
Ich spiele nur, ich sage nur, ich wohne nicht mehr bei Mama und Papa
I'm bout to buy a crib and put a benz in the garage now
Ich bin dabei, mir ein Haus zu kaufen und einen Benz in die Garage zu stellen
A kamikaze the grenade strapped to me screaming
Ein Kamikaze, die Granate an mich geschnallt, schreiend
Fuck these other rappers if you hate that sure me
Scheiß auf diese anderen Rapper, wenn du das hasst, verklag mich
In an A class shooting through their made back roofs
In einer A-Klasse, schieße durch ihre Dächer
Now the rap games a slut and you would date that groupie
Jetzt ist das Rap-Game eine Schlampe und du würdest dich mit diesem Groupie treffen
Yall are hype beast suckers, fallin for the thirst trap
Ihr alle seid Hypebeast-Trottel, fallt auf die Durstfalle herein
I'm on a plane getting brains if they wanna know where Merks
Ich bin in einem Flugzeug und bekomme Gehirnwäsche, wenn sie wissen wollen, wo Merk ist
At. A prodigy you'd probably get bodied by my first rap
Ein Wunderkind, du würdest wahrscheinlich von meinem ersten Rap plattgemacht werden
Uppercuts call me if you wanna take a dirt nap
Uppercuts, ruf mich an, wenn du ein Nickerchen im Dreck machen willst
I was the kid that you were scared to talk to
Ich war das Kind, mit dem du Angst hattest zu reden
I dropped out in grade 8 I wasn't there for high school
Ich habe in der 8. Klasse abgebrochen, ich war nicht in der High School
I was busy writing raps while they stared at cartoons
Ich war damit beschäftigt, Raps zu schreiben, während sie Cartoons anstarrten
Now your favourite rappers out there wearing aeropostale
Jetzt tragen deine Lieblingsrapper da draußen Aeropostale
I remember when they used to get ugly yeah had I had to find my way
Ich erinnere mich, als sie hässlich wurden, ja, ich musste meinen Weg finden
We did a lot of dumb shit to get money, but that was fine by me
Wir haben viel dummes Zeug gemacht, um Geld zu verdienen, aber das war in Ordnung für mich
We took the long way up we took the hard way out now I
Wir haben den langen Weg nach oben genommen, wir haben den harten Weg nach draußen genommen, jetzt
Keep my head up and they walk face down they some cowards
Halte ich meinen Kopf hoch und sie laufen mit dem Gesicht nach unten, sie sind Feiglinge
Goddamnit Mothafucka they some
Verdammt nochmal, sie sind
Cowards check it out I'm about to snap now!
Feiglinge, schau mal, ich raste gleich aus!





Авторы: Jeffrey Nuamah, Stevenson Corbett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.