Save Us (feat. Snak the Ripper) - Merkules feat. Snak The Ripperперевод на немецкий
Ever
since
i
did
a
hundred
man
I
been
had
bars,
Seit
ich
Hundert
schaffte,
hab
ich
stets
die
Reime,
Thinking
back
on
the
times
when
I'd
hit
no
broads
Denk
zurück
an
Zeiten,
wo
ich
keine
Braut
erwischte
They
all
about
as
soft
as
a
dildo,
pause
Die
alle
weich
wie
Dildos,
Pause
Everybody
wonders
how'd
he
get
those
scars
Jeder
fragt,
wie
er
die
Narben
kriegte
I
tell
'em
hard
times
that
I
went
through
Ich
sag
harte
Zeiten,
die
ich
durchmachte
Sixteen
jotting
down
lines
with
a
pencil
Sechzehn,
Zeilen
kritzelt'
ich
mit
Bleistift
Thats
fine
I'ma
find
my
credentials
Das
ist
fein,
ich
find
mein
Ansehen
I
don't
got
a
dime
every
time
that
the
rents
due
Keinen
Cent
hab
ich,
wenn
die
Miete
fällig
So
I
climb
on
the
vine
of
success
'till
Also
kletter
ich
am
Rankwerk
des
Erfolgs
bis
I
see
what
I
need
cause
I'm
trying
to
get
through
Ich
seh,
was
ich
brauch,
denn
ich
will
durchkommen
So
defiant
a
lion
or
pit
bull,
I
lie
on
my
shrine
drinking
wine,
how
eventfull
So
trotzig,
ein
Löwe
oder
Kampfhund,
ich
lieg
an
meinem
Schrein,
trink
Wein,
wie
ereignisvoll
I
don't
see
clear
now
cause
I'm
lost
in
the
mist
Ich
seh
nicht
klar,
denn
ich
bin
im
Nebel
verloren
I'm
a
boss
get
lost
if
you
talking
that
shit
Ich
bin
Boss,
verschwinde,
wenn
du
solchen
Mist
redest
Hip
hop's
not
popular,
you
a
soft
little
bitch
Hip
Hop
ist
nicht
populär,
du
weichliche
Schlampe
I
bomb
on
songs
like
I'm
armed
with
a
clip
Ich
bombardiere
Songs,
als
wär
ich
mit
Magazin
bewaffnet
Take
shots
nonstop
'till
i
walk
with
a
limp
Schieße
nonstop,
bis
ich
hinkend
geh
Haha,
all
y'all
ain't
as
awkward
as
this
Haha,
keiner
von
euch
ist
so
schräg
wie
das
So
raw
when
I
rap
that
my
jaw
get
the
twitch
So
roh
wenn
ich
rappe,
dass
mein
Kiefer
zuckt
Oh
god
Merk's
back
and
he's
stomping
these
pricks
Oh
Gott,
Merk
ist
zurück
und
stampft
diese
Wichser
I
had
to
take
a
second
just
to
pause
for
a
breath
Ich
musste
kurz
pausieren,
nur
zum
Luftholen
Cause
that
weed
smoke
still
tend
to
clog
up
my
chest
Denn
der
Weedrauch
verstopft
noch
meine
Brust
Stompdown
on
my
back
and
I
rock
it
to
death
Stompdown
auf
meinem
Rücken,
ich
rock
es
zu
Tode
You
can
keep
all
ya
money
I
dont
want
all
the
stress
Behalt
dein
Geld,
ich
will
nicht
den
ganzen
Stress
There's
no
way
that
you
could
save
us
Es
gibt
keinen
Weg,
wie
du
uns
retten
könntest
There's
no
way
that
you
could
save
us
Es
gibt
keinen
Weg,
wie
du
uns
retten
könntest
There's
no
way
that
you
could
save
us
Es
gibt
keinen
Weg,
wie
du
uns
retten
könntest
There's
no
way
that
you
could
save
us
Es
gibt
keinen
Weg,
wie
du
uns
retten
könntest
Cause
we
smoked
out,
no
doubt,
crazier
than
Manson
is
Denn
wir
sind
bekifft,
kein
Zweifel,
verrückter
als
Manson
Drink
right
out
the
bottle,
yeah
our
Mommas
raised
some
bastard
kids
Trinken
direkt
aus
der
Flasche,
ja,
unsere
Mütter
zogen
Bastarde
groß
Never
gave
a
fuck
and
we
ain't
gonna
start
soon
Haben
nie
einen
Scheiß
gegeben
und
fangen
nicht
bald
an
If
you
step
over
that
line
then
we'll
start
throwing
harpoons
Wenn
du
die
Linie
überschreitest,
werfen
wir
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
They
wanna
know
where
I
came
from,
straight
from
hell
Sie
wollen
wissen,
woher
ich
kam,
direkt
aus
der
Hölle
Got
cursed
being
broke
trying
to
break
the
spell
Verflucht,
arm
zu
sein,
versuch
den
Bann
zu
brechen
No
hope,
gotta
cope
trying
to
make
a
mill,
off
shit
that
I
wrote
and
I'm
wasted
still
Keine
Hoffnung,
muss
klarkommen,
versuch
'ne
Mille
zu
machen,
von
dem,
was
ich
schrieb,
und
ich
bin
immer
noch
breit
Back
on
the
road
better
take
the
wheel
Zurück
auf
der
Straße,
besser
nimm
das
Steuer
Stealth
bomb
on
a
roll,
we
ain't
takin
deals
Stealth-Bombe
auf
Tour,
wir
nehmen
keine
Deals
Fuck
ya
label
and
your
money,
we
erase
and
kill
Fick
dein
Label
und
dein
Geld,
wir
löschen
und
töten
Any
fake
mafuckas
trying
to
claim
the
real
Jede
falsche
Wichser,
die
das
Echte
beansprucht
Rattle
snake
venom
in
the
glass
I'm
sipping
Klapperschlangengift
im
Glas,
das
ich
nippe
Drop
dubs
on
'em
man
I'm
acid
tripping
Drop
Double
auf
sie,
Mann,
ich
trippe
auf
Acid
Trying
figure
out
how
to
hack
the
system
Versuche
rauszufinden,
wie
man
das
System
hackt
They
lying
to
your
face
and
you
bastards
listen
Sie
lügen
ins
Gesicht
und
ihr
Bastarde
hört
zu
Stompdown
Killaz
steadily
bombing
some
shit
Stompdown
Killaz
bombardieren
stetig
Scheiße
We
them
boys
that
you
wanna
forget
Wir
sind
Jungs,
die
ihr
vergessen
wollt
Calm
and
collect,
this
the
cause
and
effect
Ruhig
und
gesammelt,
das
ist
Ursache
und
Wirkung
Of
your
mom
having
my
dick
lodged
in
her
neck
Dass
deiner
Mutter
mein
Schwanz
im
Hals
steckt
We
ain't
shit,
just
a
couple
of
goons
Wir
sind
nichts,
nur
ein
paar
Schläger
Out
in
the
train
yard
huffing
fumes
Im
Bahnhofsgelände
Dämpfe
einatmend
What
you
doing
ain't
nothin
new
Was
du
tust,
ist
nichts
Neues
Try
to
judge
my
life,
yeah
who
the
fuck
are
you?
Willst
mein
Leben
beurteilen?
Ja,
wer
zum
Teufel
bist
du?
Shoot
your
plane
down,
after
take
off
Schieß
dein
Flugzeug
ab
nach
dem
Start
Take
a
chainsaw,
cut
your
face
off
Nehm
'ne
Kettensäge,
schneid
dein
Gesicht
ab
Send
your
body
parts
out
to
cape
cod
Schick
deine
Körperteile
nach
Cape
Cod
Try
to
run
but
you
can't
escape
dawg
Versuch
zu
rennen,
aber
du
kannst
nicht
entkommen,
Alter
White
and
dangerous,
like
an
avalanche
Weiß
und
gefährlich,
wie
eine
Lawine
Psychedelic
black
lights
and
lava
lamps
Psychedelische
Schwarzlichter
und
Lavalampen
Try
to
fuck
with
us,
you
don't
stand
a
chance
Wenn
du
dich
mit
uns
anlegst,
hast
du
keine
Chance
Make
you
shit
and
piss
your
pajama
pants
Lass
dich
kacken
und
pissen
in
deine
Schlafanzughose
Fuck
your
video,
smack
the
camera
man
Fick
dein
Video,
schlag
den
Kameramann
Mama
pray
for
me,
call
an
ambulance
Mama
bete
für
mich,
ruf
den
Krankenwagen
Vomiting
while
I
do
the
hammer
dance
Übergebend
während
ich
den
Hammertanz
mache
Probably
cause
I'm
high
on
ativans
Wahrscheinlich
weil
ich
auf
Ativan
bin
There's
no
way
that
you
could
save
us
Es
gibt
keinen
Weg,
wie
du
uns
retten
könntest
There's
no
way
that
you
could
save
us
Es
gibt
keinen
Weg,
wie
du
uns
retten
könntest
There's
no
way
that
you
could
save
us
Es
gibt
keinen
Weg,
wie
du
uns
retten
könntest
There's
no
way
that
you
could
save
us
Es
gibt
keinen
Weg,
wie
du
uns
retten
könntest
Cause
we
smoked
out,
no
doubt,
crazier
than
Manson
is
Denn
wir
sind
bekifft,
kein
Zweifel,
verrückter
als
Manson
Drink
right
out
the
bottle
Trinken
direkt
aus
der
Flasche
Yeah
our
mommas
raised
some
bastard
kids
Ja,
unsere
Mütter
zogen
Bastarde
groß
Never
gave
a
fuck
and
we
ain't
gonna
start
soon
Haben
nie
einen
Scheiß
gegeben
und
fangen
nicht
bald
an
If
you
step
over
that
line
then
we'll
start
throwing
harpoons
Wenn
du
die
Linie
überschreitest,
werfen
wir
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Throwing
harpoons
Werfen
Harpunen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.