Текст и перевод песни Merkules - Trust Issues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trust Issues
Проблемы с доверием
You
should
probably
do
yourself
a
favor
and
just
leave
me
alone
Тебе,
вероятно,
стоит
сделать
себе
одолжение
и
просто
оставить
меня
в
покое,
Cause
I
don't
even
like
most
people
I
know
Потому
что
мне
не
нравятся
большинство
людей,
которых
я
знаю.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
с
доверием.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
с
доверием.
Imma
keep
it
real
i'm
doing
me
Я
буду
честен,
я
занимаюсь
своими
делами.
I
had
to
swallow
my
pride
Мне
пришлось
проглотить
свою
гордость,
Cause
I
took
a
look
around
and
seen
there
not
on
my
side
Потому
что
я
огляделся
и
увидел,
что
они
не
на
моей
стороне.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
(It's
not
my
fault
either,
baby!)
(Это
не
моя
вина,
детка!)
Trust
Issues
Проблемы
с
доверием.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues,
yeah
Проблемы
с
доверием,
да.
Look
I'm
just
being
honest
witch
you
Слушай,
я
просто
честен
с
тобой,
Those
ain'tcha
homies
that
shits
artificial
Это
не
твои
кореша,
это
всё
искусственное.
They
show
you
love
Они
показывают
тебе
любовь,
When
you
leave
the
room
Когда
ты
выходишь
из
комнаты,
And
then
they
start
to
diss
you
А
потом
начинают
тебя
обсуждать.
These
are
the
lessons
that
I
have
learned
Это
уроки,
которые
я
усвоил,
And
it
gets
hard
to
live
through
И
через
это
трудно
пройти.
Cause
I'm
a
fully
automatic
Потому
что
я
полностью
автоматический,
You
a
starter
pistol
Ты
стартовый
пистолет.
I
caught
a
glimpse
of
reality
Я
мельком
увидел
реальность,
Once
I
started
poppin
Как
только
начал
стрелять.
And
now
I
see
the
bigger
picture
И
теперь
я
вижу
более
широкую
картину,
But
it's
hard
to
watch
it
Но
на
неё
тяжело
смотреть.
They
try
to
stop
you
by
back
stabbin
for
minor
profits
Они
пытаются
остановить
тебя,
нанося
удары
в
спину
за
мелкую
прибыль.
Those
fuckin
liars
those
guys
are
often
disguised
as
offense
Эти
чертовы
лжецы,
эти
парни
часто
маскируются
под
друзей.
I
spot
a
ops
behind
closed
doors
now
Теперь
я
вижу
врагов
за
закрытыми
дверями,
I'm
the
locksmith
Я
— слесарь.
I'm
on
a
flight
to
the
tropics
Я
лечу
в
тропики,
Smoking
inside
the
cockpit
Куря
в
кабине
пилота.
Bitch
I'm
a
problem
no
math
teacher
could
try
to
solve
it
Сука,
я
проблема,
которую
ни
один
учитель
математики
не
сможет
решить.
World
on
my
shoulders
Мир
на
моих
плечах,
I'm
bench
pressin
an
entire
continent
Я
жму
от
груди
целый
континент.
It's
kinda
funny
how
they
act
like
I
still
owe
em
favors
Довольно
забавно,
как
они
ведут
себя
так,
будто
я
всё
ещё
должен
им
услуги.
The
shit
is
motivation
simply
cause
I'm
going
major
Всё
это
мотивация
просто
потому,
что
я
иду
к
успеху.
There's
no
debatin
now
Сейчас
нет
никаких
споров,
I'm
Canada's
best
Я
лучший
в
Канаде.
So
I
guess
it's
up
to
you
Так
что,
полагаю,
тебе
решать,
Where
on
the
atlas
is
next
Куда
на
карте
дальше.
It's
Big
Merk
Это
Большой
Мерк.
You
should
probably
do
yourself
a
favor
and
just
leave
me
alone
Тебе,
вероятно,
стоит
сделать
себе
одолжение
и
просто
оставить
меня
в
покое,
Cause
I
don't
even
like
most
people
I
know
Потому
что
мне
не
нравятся
большинство
людей,
которых
я
знаю.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
issues
Проблемы
с
доверием.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
с
доверием.
Imma
keep
it
real
i'm
doing
me
Я
буду
честен,
я
занимаюсь
своими
делами.
I
had
to
swallow
my
pride
Мне
пришлось
проглотить
свою
гордость,
Cause
I
took
a
look
around
and
seen
there
not
on
my
side
Потому
что
я
огляделся
и
увидел,
что
они
не
на
моей
стороне.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
issues
Проблемы
с
доверием.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
(I'm
tryna
tell
em,
man!)
(Я
пытаюсь
им
сказать,
чувак!)
Trust
issues,
yeah
Проблемы
с
доверием,
да.
They
show
you
love
Они
показывают
тебе
любовь,
But
it's
only
cuz
its
a
deeper
meanin
Но
это
только
потому,
что
у
этого
более
глубокий
смысл.
The
lines
are
blurry
Границы
размыты,
I
need
a
reason
to
see
between
em
Мне
нужна
причина,
чтобы
видеть
между
ними.
They
can't
grasp
that
I
been
the
reason
they
even
eating
Они
не
могут
понять,
что
я
был
причиной
того,
что
они
вообще
едят.
My
phone's
ringing
Мой
телефон
звонит,
They
need
a
feature
Им
нужен
фит.
They
see
my
remix
Они
видят
мой
ремикс.
Give
me
a
break
Дайте
мне
перерыв,
I
need
a
moment
to
myself
Мне
нужно
побыть
одному,
Cuz
every
single
time
I
need
a
hand
Потому
что
каждый
раз,
когда
мне
нужна
помощь,
There's
noone
there
to
help
Там
никого
нет.
So
I
resort
to
self
destruction
Поэтому
я
прибегаю
к
самоуничтожению,
I
don't
know
nothing
else
Я
больше
ничего
не
знаю.
All
that
hopelessness
I
felt
Вся
та
безнадежность,
которую
я
чувствовал,
Was
almost
like
im
thrown
in
jail
Была
почти
как
будто
меня
бросили
в
тюрьму.
But
I
quit
the
complaining
Но
я
перестал
жаловаться,
I'm
trying
to
give
you
the
basics
Я
пытаюсь
дать
тебе
основы,
Cuz
they
don't
really
give
a
fuck
Потому
что
им
на
самом
деле
плевать,
It's
just
a
picture
they
painted
Это
просто
картина,
которую
они
нарисовали.
I
try
not
to
believe
it
Я
стараюсь
не
верить
этому,
Like
it's
a
different
occasion
Как
будто
это
другой
случай.
But
it's
simple
and
plain
Но
всё
просто
и
ясно,
That
they'll
use
your
friendship
to
gain
shit
Что
они
используют
твою
дружбу,
чтобы
что-то
получить.
But
it's
unfortunate
Но,
к
сожалению,
The
more
they
get
Чем
больше
они
получают,
The
more
they
play
the
part
Тем
лучше
они
играют
роль.
They
always
say
this
shits
for
real
Они
всегда
говорят,
что
это
всё
по-настоящему,
But
I
can
see
they
fake
at
heart
Но
я
вижу,
что
они
фальшивы
в
глубине
души.
But
I
can
give
a
fuck
less
Но
мне
наплевать,
Now
I'm
better
off
alone
Теперь
мне
лучше
одному.
I
just
kick
my
fuckin'
feet
up
Я
просто
закидываю
свои
чертовы
ноги,
I
ain't
gettin
off
the
throne
Я
не
слезу
с
трона.
It's
Big
Merk
Это
Большой
Мерк.
You
should
probably
do
yourself
a
favor
and
just
leave
me
alone
Тебе,
вероятно,
стоит
сделать
себе
одолжение
и
просто
оставить
меня
в
покое,
Cause
I
don't
even
like
most
people
I
know
Потому
что
мне
не
нравятся
большинство
людей,
которых
я
знаю.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
с
доверием.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
с
доверием.
Imma
keep
it
real
Я
буду
честен,
I'm
doing
me
Я
занимаюсь
своими
делами.
I
had
to
swallow
my
pride
Мне
пришлось
проглотить
свою
гордость,
Cause
I
took
a
look
around
and
seen
there
not
on
my
side
Потому
что
я
огляделся
и
увидел,
что
они
не
на
моей
стороне.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
с
доверием.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues,
yeah
Проблемы
с
доверием,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Hiltz, Cole Stevenson, Craig Lanciani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.