Текст и перевод песни Merkules - Trust Issues
You
should
probably
do
yourself
a
favor
and
just
leave
me
alone
Наверное,
тебе
стоит
сделать
себе
одолжение
и
оставить
меня
в
покое.
Cause
I
don't
even
like
most
people
I
know
Потому
что
мне
даже
не
нравится
большинство
людей,
которых
я
знаю.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
Доверия.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
Доверия.
Imma
keep
it
real
i'm
doing
me
Я
буду
делать
это
по-настоящему.
I
had
to
swallow
my
pride
Мне
пришлось
проглотить
свою
гордость.
Cause
I
took
a
look
around
and
seen
there
not
on
my
side
Потому
что
я
оглянулся
и
увидел,
что
там
не
на
моей
стороне.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
(It's
not
my
fault
either,
baby!)
(Это
тоже
не
моя
вина,
детка!)
Trust
Issues
Проблемы
Доверия.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues,
yeah
Проблемы
с
доверием,
да.
Look
I'm
just
being
honest
witch
you
Послушай,
я
просто
честна
с
тобой.
Those
ain'tcha
homies
that
shits
artificial
Эти
братки,
которые
срут
искусственно.
They
show
you
love
Они
показывают
тебе
любовь.
When
you
leave
the
room
Когда
ты
выходишь
из
комнаты.
And
then
they
start
to
diss
you
А
потом
они
начинают
расстраивать
тебя.
These
are
the
lessons
that
I
have
learned
Это
уроки,
которые
я
усвоил.
And
it
gets
hard
to
live
through
И
это
становится
трудно
пережить.
Cause
I'm
a
fully
automatic
Потому
что
я
полностью
автоматический.
You
a
starter
pistol
Ты
стартовый
пистолет.
I
caught
a
glimpse
of
reality
Я
мельком
увидел
реальность.
Once
I
started
poppin
Однажды
я
начал
трепаться.
And
now
I
see
the
bigger
picture
И
теперь
я
вижу
картину
в
целом.
But
it's
hard
to
watch
it
Но
сложно
смотреть
на
это.
They
try
to
stop
you
by
back
stabbin
for
minor
profits
Они
пытаются
остановить
тебя,
ударить
ножом
в
спину
ради
небольшой
прибыли.
Those
fuckin
liars
those
guys
are
often
disguised
as
offense
Эти
чертовы
лжецы,
эти
парни
часто
замаскированы
под
обиду.
I
spot
a
ops
behind
closed
doors
now
Я
вижу
ОПС
за
закрытыми
дверями.
I'm
the
locksmith
Я
слесарь.
I'm
on
a
flight
to
the
tropics
Я
лечу
в
тропики.
Smoking
inside
the
cockpit
Курю
в
кабине
пилота.
Bitch
I'm
a
problem
no
math
teacher
could
try
to
solve
it
Сука,
Я
проблема,
которую
ни
один
учитель
математики
не
смог
бы
решить.
World
on
my
shoulders
Мир
на
моих
плечах.
I'm
bench
pressin
an
entire
continent
Я
жму
на
скамейке
лежа
на
всем
континенте.
It's
kinda
funny
how
they
act
like
I
still
owe
em
favors
Забавно,
как
они
ведут
себя
так,
будто
я
все
еще
должен
им
одолжения.
The
shit
is
motivation
simply
cause
I'm
going
major
Дерьмо-это
мотивация,
просто
потому
что
я
собираюсь
стать
главным.
There's
no
debatin
now
Теперь
нет
никаких
сомнений.
I'm
Canada's
best
Я
лучший
в
Канаде.
So
I
guess
it's
up
to
you
Так
что,
думаю,
все
зависит
от
тебя.
Where
on
the
atlas
is
next
Где
следующий
атлас?
It's
Big
Merk
Это
большое
Мерк.
You
should
probably
do
yourself
a
favor
and
just
leave
me
alone
Наверное,
тебе
стоит
сделать
себе
одолжение
и
оставить
меня
в
покое.
Cause
I
don't
even
like
most
people
I
know
Потому
что
мне
даже
не
нравится
большинство
людей,
которых
я
знаю.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
issues
Проблемы
доверия.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
Доверия.
Imma
keep
it
real
i'm
doing
me
Я
буду
делать
это
по-настоящему.
I
had
to
swallow
my
pride
Мне
пришлось
проглотить
свою
гордость.
Cause
I
took
a
look
around
and
seen
there
not
on
my
side
Потому
что
я
оглянулся
и
увидел,
что
там
не
на
моей
стороне.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
issues
Проблемы
доверия.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
(I'm
tryna
tell
em,
man!)
(Я
пытаюсь
сказать
им,
чувак!)
Trust
issues,
yeah
Проблемы
с
доверием,
да.
They
show
you
love
Они
показывают
тебе
любовь.
But
it's
only
cuz
its
a
deeper
meanin
Но
это
только
потому,
что
это
более
глубокий
смысл.
The
lines
are
blurry
Линии
размыты.
I
need
a
reason
to
see
between
em
Мне
нужна
причина,
чтобы
видеть
между
ними.
They
can't
grasp
that
I
been
the
reason
they
even
eating
Они
не
могут
понять,
что
я
был
причиной,
по
которой
они
даже
ели.
My
phone's
ringing
Мой
телефон
звонит.
They
need
a
feature
Им
нужна
возможность.
They
see
my
remix
Они
видят
мой
ремикс.
Give
me
a
break
Дай
мне
передохнуть.
I
need
a
moment
to
myself
Мне
нужно
немного
времени
для
себя.
Cuz
every
single
time
I
need
a
hand
Потому
что
каждый
раз
мне
нужна
помощь.
There's
noone
there
to
help
Здесь
некому
помочь.
So
I
resort
to
self
destruction
Поэтому
я
прибегаю
к
саморазрушению.
I
don't
know
nothing
else
Я
больше
ничего
не
знаю.
All
that
hopelessness
I
felt
Вся
эта
безысходность,
что
я
чувствовал.
Was
almost
like
im
thrown
in
jail
Был
почти
как
я
брошен
в
тюрьму.
But
I
quit
the
complaining
Но
я
перестал
жаловаться.
I'm
trying
to
give
you
the
basics
Я
пытаюсь
дать
тебе
основы.
Cuz
they
don't
really
give
a
fuck
Потому
что
им
на
самом
деле
наплевать.
It's
just
a
picture
they
painted
Это
просто
картина,
которую
они
нарисовали.
I
try
not
to
believe
it
Я
стараюсь
не
верить
этому,
Like
it's
a
different
occasion
как
будто
это
другой
случай.
But
it's
simple
and
plain
Но
это
просто
и
понятно.
That
they'll
use
your
friendship
to
gain
shit
Что
они
используют
твою
дружбу,
чтобы
получить
дерьмо.
But
it's
unfortunate
Но
это
печально.
The
more
they
get
Чем
больше
они
получают
...
The
more
they
play
the
part
Чем
больше
они
играют
свою
роль.
They
always
say
this
shits
for
real
Они
всегда
говорят,
что
это
дерьмо
по-настоящему.
But
I
can
see
they
fake
at
heart
Но
я
вижу,
что
они
притворяются
в
глубине
души.
But
I
can
give
a
fuck
less
Но
я
могу
трахаться
меньше.
Now
I'm
better
off
alone
Теперь
мне
лучше
быть
одному.
I
just
kick
my
fuckin'
feet
up
Я
просто
поднимаю
свои
чертовы
ноги.
I
ain't
gettin
off
the
throne
Я
не
собираюсь
уходить
с
трона.
It's
Big
Merk
Это
большое
Мерк.
You
should
probably
do
yourself
a
favor
and
just
leave
me
alone
Наверное,
тебе
стоит
сделать
себе
одолжение
и
оставить
меня
в
покое.
Cause
I
don't
even
like
most
people
I
know
Потому
что
мне
даже
не
нравится
большинство
людей,
которых
я
знаю.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
Доверия.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
Доверия.
Imma
keep
it
real
Я
сохраню
это.
I'm
doing
me
Я
занимаюсь
собой.
I
had
to
swallow
my
pride
Мне
пришлось
проглотить
свою
гордость.
Cause
I
took
a
look
around
and
seen
there
not
on
my
side
Потому
что
я
оглянулся
и
увидел,
что
там
не
на
моей
стороне.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues
Проблемы
Доверия.
I
got
these
trust
issues
У
меня
проблемы
с
доверием.
Trust
Issues,
yeah
Проблемы
с
доверием,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Hiltz, Cole Stevenson, Craig Lanciani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.