Merkules - You'll See - перевод текста песни на немецкий

You'll See - Merkulesперевод на немецкий




You'll See
Du wirst sehen
Yeah
Yeah
Maple Smoke, Mack Daddy
Maple Smoke, Mack Daddy
Make 'Em Deaf, wad up? (Yeah)
Make 'Em Deaf, was geht? (Yeah)
Stormdown wad up? (Brra)
Stormdown was geht? (Brra)
I remember I was fallin' in the pieces
Ich erinnere mich, ich zerfiel in Stücke
Crawlin' on my knees, I was arguing with Jesus
Kroch auf meinen Knien, ich stritt mit Jesus
I had to make a plan, but I had no help
Ich musste einen Plan machen, aber ich hatte keine Hilfe
Every time I had a question, I would ask myself
Jedes Mal, wenn ich eine Frage hatte, fragte ich mich selbst
Mask in my reflection like I gotta find a purpose
Maske in meinem Spiegelbild, als müsste ich einen Sinn finden
Find a right direction or be qualified as worthless
Finde die richtige Richtung oder werde als wertlos eingestuft
A master at my craft, when I modify my verses
Ein Meister meines Fachs, wenn ich meine Verse modifiziere
Bothered by my words? Then you all try what Merk did
Stören euch meine Worte? Dann versucht ihr alle, was Merk getan hat
Every single day is another test to pass
Jeder einzelne Tag ist ein weiterer Test, den es zu bestehen gilt
All I'm tryna do is turn all these checks to cash
Alles, was ich versuche, ist, all diese Schecks in Bargeld zu verwandeln
Yes, my man, I really need start to see a profit now
Ja, Mann, ich muss wirklich anfangen, jetzt einen Gewinn zu sehen
Way too many thoughts at once, I had to jot 'em down
Viel zu viele Gedanken auf einmal, ich musste sie niederschreiben
Not a clown like these dudes tryna two-step
Kein Clown wie diese Typen, die versuchen zu Two-Step tanzen
Who's next? Kill 'em with a rhyme that I moved left
Wer ist der Nächste? Töte sie mit einem Reim, der unerwartet kam
Plus I'm just gettin' started, I'm not done
Außerdem fange ich gerade erst an, ich bin nicht fertig
Problems are like assholes, everybody's got one
Probleme sind wie Arschlöcher, jeder hat eins
They wanna see me at the bottom, doin' no good
Sie wollen mich am Boden sehen, nichts Gutes tuend
So I told 'em, "Give me time, ya all see" (ya all see)
Also sagte ich ihnen: "Gebt mir Zeit, ihr werdet sehen" (ihr werdet sehen)
I got my people ridin' with me, and we smoke good
Ich habe meine Leute bei mir, und wir rauchen gut
Everybody's gettin' high on me (on me)
Jeder wird high von mir (von mir)
They wanna see me at the bottom, doin' no good
Sie wollen mich am Boden sehen, nichts Gutes tuend
So I told 'em, "Give me time, ya all see" (ya all see)
Also sagte ich ihnen: "Gebt mir Zeit, ihr werdet sehen" (ihr werdet sehen)
I got my people ridin' with me, and we smoke good
Ich habe meine Leute bei mir, und wir rauchen gut
Everybody's gettin' high on me for free
Jeder wird high von mir, kostenlos
And you can debt the drama 'cause I don't need that
Und du kannst das Drama vergessen, denn das brauche ich nicht
Each ounce cost two-twenty for that green crack
Jede Unze kostet zwei-zwanzig für dieses grüne Crack
All night I'm fightin' stress and anxiety
Die ganze Nacht kämpfe ich gegen Stress und Angst
Never have I ever been the dude that I tryna be
Nie war ich der Kerl, der ich versuche zu sein
My friends ain't friends 'cause my friends all lie to me
Meine Freunde sind keine Freunde, weil meine Freunde mich alle anlügen
Now I keep a lil' some stashed on the side of me
Jetzt habe ich ein bisschen was an meiner Seite versteckt
Man, I had it up to hill with the nonsense
Mann, ich hatte es bis hier oben satt mit dem Unsinn
I stay in the lab, pushin' serious content
Ich bleibe im Labor und bringe ernsten Inhalt
Pay attention close, start readin' the small print
Pass genau auf, fang an, das Kleingedruckte zu lesen
Burglar with a bully and get beaten in the ball pit
Leg dich mit einem Tyrannen an und du wirst im Bällebad verprügelt
And you can see us all comin' in the lunchtime
Und du kannst uns alle zur Mittagszeit kommen sehen
Used to have to follow, now I'm runnin' the front lines
Früher musste ich folgen, jetzt führe ich die Frontlinien an
Ask around, we got a team full of loonies
Frag herum, wir haben ein Team voller Verrückter
Catch the kinda ass whupping seen in the movies
Fang dir die Art von Arschtritt ein, die man in Filmen sieht
Point-blank period, you bleed from the coochie
Punktum, du blutest aus der Muschi
Shit hits the fan and y'all leave like Battuzi
Die Scheiße trifft den Ventilator und ihr alle haut ab wie Battuzi
They wanna see me at the bottom, doin' no good
Sie wollen mich am Boden sehen, nichts Gutes tuend
So I told 'em, "Give me time, ya all see" (ya all see)
Also sagte ich ihnen: "Gebt mir Zeit, ihr werdet sehen" (ihr werdet sehen)
I got my people ridin' with me, and we smoke good
Ich habe meine Leute bei mir, und wir rauchen gut
Everybody's gettin' high on me (on me)
Jeder wird high von mir (von mir)
They wanna see me at the bottom, doin' no good
Sie wollen mich am Boden sehen, nichts Gutes tuend
So I told 'em, "Give me time, ya all see" (ya all see)
Also sagte ich ihnen: "Gebt mir Zeit, ihr werdet sehen" (ihr werdet sehen)
I got my people ridin' with me, and we smoke good
Ich habe meine Leute bei mir, und wir rauchen gut
Everybody's gettin' high on me for free
Jeder wird high von mir, kostenlos
I've erm, I've ordered our armed forces on alert
Ich habe, ähm, ich habe unsere Streitkräfte in Alarmbereitschaft versetzt
And I've ordered them to prepare to engage in Operation Canadian Bacon
Und ich habe ihnen befohlen, sich darauf vorzubereiten, an der Operation Canadian Bacon teilzunehmen





Авторы: Cole Stevenson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.