Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiddle Breakdown (Live At Anaheim)
Крушение скрипки (Живое выступление в Анахайме)
Man
I
wish
I
was
a
kid
Эх,
детство
золотое...
Thinking
bout
the
third
grade
Вспоминаю
третий
класс,
Back
in
'96
in
my
Michael
Jordan
jersey
1996-й,
моя
майка
с
Джорданом,
French
fries
curly,
cool
with
it,
raising
Tamagachis
Вкусная
картошка
фри,
тамагочи
ращу,
Dick
3 and
a
half,
the
same
as
a
floppy
Член
3,5
дюйма,
как
дискета,
Nerf
guns
loaded
and
we
shootin
at
y'all
motherfuckers
Нёрф
заряжен,
стреляем
по
всем
козлам,
We
ain't
getting
hoes,
but
we
getting
soda
Тёлок
нет,
зато
есть
газировка,
And
we
was
fucking
with
the
swag
of
The
Fresh
Prince
И
крутой
стиль,
как
у
Принца
из
Беверли-Хиллз.
Ain't
nothing
like
when
you
had
mad
tokens
left
Ни
с
чем
не
сравнить
кучу
жетонов
в
кармане,
In
that
arcade
balling
Зависаешь
в
игровых
автоматах,
Watching
tickets
falling
Билетики
сыплются,
Pegging
stupid
bitches
in
the
motherfucking
ball
pit
В
шариковом
бассейне
за
девчонками
гоняешься,
Landline
calling
Звонки
по
домашнему,
Chilling
at
the
mall
Тусовки
в
торговом
центре,
And
if
this
the
type
of
shit
that
you
recall
well
then
Если
ты
тоже
это
помнишь,
тогда
Let
me
hear
you
shout
Давай
кричи
вместе
со
мной,
If
you
grew
up
in
the
90's
Если
ты
вырос
в
90-х,
Then
you
know
what
I'm
about
Ты
понимаешь,
о
чём
я,
Don't
you
wish
we
could
rewind
it
Хотел
бы
я
перемотать
время
назад,
I
wish
we
could,
man
I
really
miss
it
Очень
хотел
бы,
правда
скучаю,
Cause
we
having
fun
all
day
Весь
день
веселились,
Slept
all
night
Всю
ночь
спали,
Best
ten
years
of
our
whole
damn
lives
Лучшие
десять
лет
нашей
жизни,
Blowing
on
a
cartridge,
a
lot
of
fucking
farting
Дули
в
картридж,
пукали
без
конца,
I
would
give
it
all
up,
if
I
could
restart
it
Я
бы
всё
отдал,
чтобы
начать
сначала.
Sitting
on
the
school
bus
Сидишь
в
школьном
автобусе,
Flipping
through
some
Goosebumps
Листаешь
"Мурашки",
A
minute
'til
I'm
shitting
out
the
school
lunch
Через
минуту
будешь
блевать
школьным
обедом,
Wanna
know
what
cool
was?
Хочешь
знать,
что
было
круто?
Starter
jackets,
Jock
jams,
and
Pop
Rocks
Куртки
Starter,
Jock
jams
и
Pop
Rocks,
Sega
in
my
room,
baby
boom
shaka
laka
Sega
в
комнате,
бум-шака-лака,
Lot
of
slammers
in
my
pocket,
flippin
them
pogs
Полные
карманы
фишек,
играем
в
погс,
And
I
knew
every
modem
noise
in
ma
aol
login
Я
знал
каждый
звук
модема
при
входе
в
AOL,
On
that
Oregon
Trail
В
Орегонской
тропе,
With
Keenan
& Kell
С
Кинаном
и
Келлом,
I
was
jerkin
off
daily,
TRL
Дрочил
каждый
день,
смотрел
TRL,
But
that
Saved
by
the
Bell
"Спасённые
звонком",
Was
on
some
fuckin
hot
shit
Это
было
нечто,
OJ
to
jail,
oh
wait
that
glove
did
not
fit
О.
Джей
в
тюрьме,
ой,
погоди,
перчатка
не
налезла,
Short
shorts
Stockton
Шорты
Стоктона,
Beanie
Baby
profits
Прибыль
от
Beanie
Babies,
And
NBA
on
NBC
if
you
remember
watching
И
НБА
на
NBC,
если
помнишь,
Remember
getting
greeted
with
Scholastic
mags
Помнишь
журналы
Scholastic?
I
hated
it
reading
but
it
made
me
need
that
shit
so
bad
Ненавидел
читать,
но
так
хотелось
их
заполучить,
And
we
was
spinning
that
bottle,
de-prude
hoes
Мы
крутили
бутылочку,
целовались
с
девчонками,
Winning
full
throttle,
Nintendo
Гоняли
на
полную
в
Nintendo,
Switch
the
flow
up,
getting
donuts
Меняли
тему,
ели
пончики,
Fruit
roll
ups,
wishing
we
could
be
a
grown
up
Фруктовые
рулетики,
мечтали
стать
взрослыми,
Being
so
dumb,
fucking
with
the
kid,
call
me
Lil
Dicky
Griffey
Были
такими
глупыми,
возились
с
малышами,
зови
меня
Маленький
Дики
Гриффи,
And
my
koosh
balls
big,
man
I
think
I
had
50
И
мои
мячики-прыгуны,
у
меня
их
было
штук
50,
Love
those
mentos
ads
Обожал
рекламу
Mentos,
There
were
ten
boy
bands
Было
десять
бойз-бендов,
I
had
ten
ring
pops
on
my
hands
На
моих
руках
было
десять
колец-леденцов,
Plus
I
love
that
Nick
at
Nite
time
Ещё
я
любил
Nick
at
Nite,
Kicks
had
lights
Кроссовки
со
светяшками,
Shine
brighter
than
some
tights
when
they
was
tag
team
fighting
Светили
ярче,
чем
трико
рестлеров,
Shout
out
to
Topanga
Привет
Топанге,
Fuck
you
know
about
Jenga?
Что
ты
знаешь
о
Дженге?
Best
head
ever
from
a
Pez
dispenser
Лучший
минет
в
жизни
от
диспенсера
Pez.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.