Merle Haggard - I Take A Lot Of Pride In What I Am - 2006 Digital Remaster - перевод текста песни на немецкий




I Take A Lot Of Pride In What I Am - 2006 Digital Remaster
Ich bin sehr stolz auf das, was ich bin - 2006 Digital Remaster
Things I learned in a hobo jungle
Dinge, die ich in einem Hobo-Dschungel gelernt habe,
Were things they never taught me in a classroom,
Waren Dinge, die sie mir nie im Klassenzimmer beigebracht haben,
Like where to find a handout
Wie wo man eine milde Gabe findet,
While thumbin' through Chicago in the afternoon.
Während man am Nachmittag per Anhalter durch Chicago fährt.
Hey, I'm not braggin' or complainin',
Hey, ich prahle nicht oder beschwere mich,
Just talkin' to myself man to man.
Rede nur mit mir selbst, Mann zu Mann.
This ole' mental fat I'm chewin' didn't take alot of doin'.
Dieses alte Zeug, das ich wiederkäue, war keine große Sache.
But I take alot of pride in what I am.
Aber ich bin sehr stolz auf das, was ich bin.
I guess I grew up a loner,
Ich schätze, ich bin als Einzelgänger aufgewachsen,
I don't remember ever havin' any folks around.
Ich erinnere mich nicht, jemals Familie um mich gehabt zu haben.
But I keep thumbin' through the phone books,
Aber ich blättere immer wieder die Telefonbücher durch,
And lookin' for my daddy's name in every town.
Und suche in jeder Stadt nach dem Namen meines Vaters.
And I meet lots of friendly people,
Und ich treffe viele freundliche Leute,
That I always end up leavin' on the lam.
Die ich am Ende immer auf der Flucht verlasse.
Where I've been or where I'm goin'
Wo ich war oder wohin ich gehe,
Didn't take alot of knowin',
Brauchte nicht viel Wissen,
But I take alot of pride in what I am.
Aber ich bin sehr stolz auf das, was ich bin.
--- Instrumental ---
--- Instrumental ---
I never travel in a hurry,
Ich reise nie in Eile,
'Cause I got nobody waitin' for me anywhere.
Weil nirgendwo jemand auf mich wartet.
Home is anywhere I'm livin',
Zuhause ist überall, wo ich lebe,
If it's sleepin' on some vacant bench in City Square,
Sei es schlafend auf einer leeren Bank am Stadtplatz,
Or if I'm workin' on some road gang,
Oder ob ich bei einem Straßenbautrupp arbeite,
Or just livin' off the fat of our great land.
Oder einfach von dem lebe, was unser großes Land hergibt.
I never been nobody's idol, But at least I got a title,
Ich war nie jemandes Idol, aber zumindest habe ich eine Bezeichnung,
And I take alot of pride in what I am.
Und ich bin sehr stolz auf das, was ich bin.
I never been nobody's idol, But at least I got a title,
Ich war nie jemandes Idol, aber zumindest habe ich eine Bezeichnung,
And I take alot of pride in what I am.
Und ich bin sehr stolz auf das, was ich bin.
I take alot of pride in what I am.
Ich bin sehr stolz auf das, was ich bin.
I take alot of pride in what I am...
Ich bin sehr stolz auf das, was ich bin...





Авторы: Merle Haggard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.