Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Shoulder to Cry On
Eine Schulter zum Anlehnen
(Merle
Haggard)
(Merle
Haggard)
I
came
here
because
I
knew
I'd
be
welcome
Ich
kam
herher,
weil
ich
wusste,
ich
wäre
willkommen
And
because
somehow
you
always
understand
Und
weil
du
irgendwie
immer
verstehst
You
seem
to
have
a
way
with
lonely
people
Du
scheinst
einen
Weg
mit
einsamen
Menschen
zu
haben
And
you
always
were
my
greatest
helping
hand.
Und
du
warst
immer
meine
größte
helfende
Hand.
Now
once
again
I'm
here
to
take
advantage
Jetzt
bin
ich
wieder
hier,
um
Vorteile
zu
ziehen
Though
I
don't
deserve
the
arms
I
left
alone
Obwohl
ich
die
Arme
nicht
verdiene,
die
ich
allein
ließ
I
need
to
know
there's
someone
who
still
loves
me
Ich
muss
wissen,
dass
es
jemanden
gibt,
der
mich
noch
liebt
And
I
need
a
shoulder
to
cry
on.
Und
ich
brauche
eine
Schulter
zum
Anlehnen.
I
overlooked
the
love
you
tried
so
hard
to
give
Ich
übersah
die
Liebe,
die
du
so
sehr
zu
geben
versuchtest
The
love
I
never
seemed
to
understand
Die
Liebe,
die
ich
nie
zu
verstehen
schien
I
always
stay
just
long
enough
to
hurt
you
Ich
bleibe
immer
nur
lang
genug,
um
dich
zu
verletzen
And
what
little
love
I
gave
was
second
hand.
Und
die
wenig
Liebe,
die
ich
gab,
war
zweite
Wahl.
Now
once
again
I'm
here
to
take
advantage
Jetzt
bin
ich
wieder
hier,
um
Vorteile
zu
ziehen
Cause
once
again
the
one
I
love
is
gone
Denn
wieder
einmal
ist
die,
die
ich
liebe,
fort
I
need
to
know
there's
someone
who
still
loves
me
Ich
muss
wissen,
dass
es
jemanden
gibt,
der
mich
noch
liebt
And
I
need
a
shoulder
to
cry
on.
Und
ich
brauche
eine
Schulter
zum
Anlehnen.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
I
need
to
know
there's
someone
who
still
loves
me
Ich
muss
wissen,
dass
es
jemanden
gibt,
der
mich
noch
liebt
And
I
need
a
shoulder
to
cry
on...
Und
ich
brauche
eine
Schulter
zum
Anlehnen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merle Haggard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.