Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When No Flowers Grow (Previously Unissued)
Wenn keine Blumen wachsen (Zuvor unveröffentlicht)
I
don′t
know
how
long
I
stand
at
the
window
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
ich
am
Fenster
steh
Watching
crosswinds
erase
all
her
tracks
in
the
snow
Seh
Seitenwinde
all
ihre
Spuren
im
Schnee
verweh'n
In
her
mind,
it's
springtime,
she
goes
to
pick
some
flowers
In
ihrem
Kopf
ist
Frühling,
pflückt
Blumen
sie
sich
fein
In
the
cold
dead
winter,
when
no
flowers
grow
Im
kalten
toten
Winter,
wo
keine
Blumen
gedeih'n
Many
doctors
have
tried
Viel
Doktoren
versuchten's
But
tried
in
vain,
to
make
my
darling
well
Doch
ohne
Glück,
meine
Liebste
gesund
zu
mach'n
They
say
it
would
take
a
miracle
Sie
sagen,
nur
ein
Wunder
wär's
And
only
time
will
tell
Und
Zeit
wird
alles
brauch'n
Her
mind
is
in
another
world
Ihr
Geist
weilt
in
einer
fremden
Welt
Her
own
little
world
Ihr
eigenes
kleines
Reich
So
she
picks
flowers
in
the
cold
dead
of
winter
So
pflückt
sie
Blumen
im
Winterfeld
At
a
time
no
flowers
grow
Wo
niemals
Blumen
erreich'
There
was
a
time
when
her
mind
was
sound
Es
war
'ne
Zeit,
ihr
Verstand
war
klar
When
she
picked
pretty
flowers
in
the
spring
Als
sie
Blümchen
im
Frühling
fand
She
and
little
Mac
and
I
would
take
to
the
country
Sie
und
Klein-Mac
und
ich
fuhren
übers
Land
When
we
heard
the
first
Robin
sing
Mit
dem
ersten
Rotkehlchengesang
We
loaded
our
car
with
daisies
Wir
belud'n
das
Auto
mit
Margeriten
Blue
buns,
buttercups
and
marigolds
Kornblumen,
Hahnenfuss,
Ringelblumen
so
froh
But
life
had
a
way
of
bringing
the
winter
Doch
das
Leben
bringt
Winter
hinein
And
a
time
when
no
flowers
grow
In
die
Zeit,
wo
kein
Blümchen
loht'
Little
Mac
had
been
making
a
snowman
Klein-Mac
baute
gerade
'nen
Schneemann
And
you
know
how
little
kids
are
Du
kennst
ja
die
kleinen
Kinder
gar
They
soon
get
tired
of
playin′
one
game
Schnell
werden
sie
müde
vom
Spiel
allhier
Well,
Mac
had
crawled
under
the
car
Da
kroch
Mac
unters
Auto
wahr
His
mama
twirled
the
keys,
she
threw
me
a
kiss
Seine
Mama
wirbelte
Schlüssel,
warf
mir
'nen
Kuss
And
said,
"Watch
little
Mac,
don't
let
him
get
cold"
Und
sprach:
"Pass
auf
Klein-Mac
auf,
lass
ihn
frieren
nicht"
Well,
that
was
two
years
ago
and
it's
winter
again
Das
war
vor
zwei
Wintern,
wieder
Winter
weht
And
a
time
when
no
flowers
grow
In
der
Zeit,
wo
kein
Blümchen
bricht
I
know
there′s
a
star
called
little
Mac
Ich
weiß,
da
ist
'n
Stern
namens
Klein-Mac
Somewhere
up
there,
with
the
rest
Irgendwo
da
droben
bei
den
Rest
And
maybe
someday,
she′ll
see
it
Vielleicht
sieht
sie
ihn
eines
Tages
noch
But
then,
maybe
for
her,
this
way
is
the
best
Doch
für
sie
mag
dieser
Weg
der
best'
I
watched
her
arrange
bare
branches
in
a
vase
Ich
sah
sie
karge
Zweige
in
Vasen
stell'n
Her
flowers,
she
picked
from
the
snow
Ihre
Blumen,
vom
Schnee
gepflückt
And
sometimes,
they
look
like
flowers
to
me
Manchmal
scheinen
mir
wie
Blumen
schön
At
a
time,
when
no
flowers
grow
In
der
Zeit,
wo
kein
Kelch
sich
bricht
I
don't
know
how
long
I
stand
at
the
window
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
ich
am
Fenster
steh
Watching
crosswinds
erase
all
her
tracks
in
the
snow
Seh
Seitenwinde
all
ihre
Spuren
im
Schnee
verweh'n
In
her
mind,
it′s
springtime
and
she
goes
to
pick
some
flowers
In
ihrem
Kopf
ist
Frühling,
pflückt
Blumen
sie
sich
fein
In
the
cold
dead
of
winter,
when
no
flowers
grow
Im
kalten
toten
Winter,
wo
keine
Blumen
gedeih'n
In
the
cold
dead
of
winter,
when
no
flowers
grow
Im
kalten
toten
Winter,
wo
keine
Blumen
gedeih'n
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.