Merle Haggard & The Strangers - Will You Visit Me On Sundays? - 2001 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Merle Haggard & The Strangers - Will You Visit Me On Sundays? - 2001 Digital Remaster




Will You Visit Me On Sundays? - 2001 Digital Remaster
Посетите меня в воскресенье? - 2001 Цифровой ремастеринг
Just outside these prison bars
Прямо за тюремной решеткой
The hanging tree is waitin'
Висит петля, меня дожидаясь,
At sunrise I'll meet darkness
На рассвете я встречусь с тьмой,
And death will say hello
И смерть мне приветливо кивнет.
Darling, touch your lips to mine
Любимая, прильни губами к моим,
And tell me you love me
И скажи, что любишь меня,
Promise me again before you go
Обещай мне снова, прежде чем уйдешь,
Will you visit me on Sundays?
Посетишь меня в воскресенье?
Will you bring me pretty flowers?
Принесешь красивые цветы?
Will your big blue eyes be misty?
Твои большие голубые глаза будут полны слез?
Will you brush away a tear?
Смахнешь слезинку с лица?
A grave is filled with silence
Могила полна тишины,
If a sleeping man could hear
Но если бы спящий мог слышать,
Darling, would I hear
Любимая, услышал бы я
Your footsteps up there?
Твои шаги там, наверху?
Promise me that time won't
Пообещай, что время не
Separate me from your mem'ry
Сотрет меня из твоей памяти,
That you'll remember me
Что ты будешь помнить меня
Until the days of silver hair
До седых волос своих дней.
If not for you, I know
Если бы не ты, я знаю,
I'd lose my mind before morning
Я бы сошел с ума до утра,
Hold me close and
Обними меня крепко
Tell me you still care
И скажи, что тебе не все равно.
Will you visit me on Sundays?
Посетишь меня в воскресенье?
Will you bring me pretty flowers?
Принесешь красивые цветы?
Will your big blue eyes be misty?
Твои большие голубые глаза будут полны слез?
Will you brush away a tear?
Смахнешь слезинку с лица?
A grave is filled with silence
Могила полна тишины,
If a sleeping man could hear
Но если бы спящий мог слышать,
Darling, would I hear
Любимая, услышал бы я
Your footsteps up there?
Твои шаги там, наверху?





Авторы: Dallas Frazier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.