Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Workin' Man Blues - 2006 - Remaster
Arbeitermann-Blues - 2006 - Remastered
It's
a
big
job
just
gettin'
by
with
nine
kids
and
a
wife
Es
ist
'ne
harte
Arbeit,
nur
mit
neun
Kindern
und
'ner
Frau
durchzukommen
I
been
a
workin'
man
dang
near
all
my
life
Ich
bin
schon
fast
mein
ganzes
Leben
lang
ein
Malocher
gewesen
I'll
be
working
long
as
my
two
hands
are
fit
to
use
Ich
werde
arbeiten,
solange
meine
beiden
Hände
noch
was
taugen
I'll
drink
my
beer
in
a
tavern,
Ich
trink
mein
Bier
in
'ner
Kneipe,
Sing
a
little
bit
of
these
working
man
blues
Sing'
ein
kleines
bisschen
diesen
Arbeitermann-Blues
I
keep
my
nose
on
the
grindstone,
I
work
hard
every
day
Ich
bleib'
am
Ball,
ich
arbeite
jeden
Tag
hart
Might
get
a
little
tired
on
the
weekend,
after
I
draw
my
pay
Werd'
vielleicht
am
Wochenende
etwas
müde,
nachdem
ich
meinen
Lohn
gekriegt
hab'
But
I'll
go
back
workin,
come
Monday
morning
I'm
right
back
with
the
crew
Aber
ich
geh'
wieder
schuften,
Montagmorgen
bin
ich
wieder
bei
der
Truppe
I'll
drink
a
little
beer
that
evening,
Ich
trink'
an
dem
Abend
ein
kleines
Bier,
Sing
a
little
bit
of
these
working
man
blues
Sing'
ein
kleines
bisschen
diesen
Arbeitermann-Blues
Hey
hey,
the
working
man,
the
working
man
like
me
Hey
hey,
der
Malocher,
der
Malocher
wie
ich
I
ain't
never
been
on
welfare,
that's
one
place
I
won't
be
Ich
war
noch
nie
auf
Stütze
angewiesen,
da
werd'
ich
auch
nie
landen
Cause
I'll
be
working
long
as
my
two
hands
are
fit
to
use
Denn
ich
werde
arbeiten,
solange
meine
beiden
Hände
noch
was
taugen
I
drink
a
little
beer
in
a
tavern
Ich
trink'
ein
kleines
Bier
in
'ner
Kneipe
Sing
a
little
bit
of
these
working
man
blues
Sing'
ein
kleines
bisschen
diesen
Arbeitermann-Blues
Sometimes
I
think
about
leaving,
do
a
little
bummin
around
Manchmal
denk'
ich
ans
Abhauen,
ein
bisschen
rumgammeln
I
wanna
throw
my
bills
out
the
window
catch
a
train
to
another
town
Ich
möcht'
meine
Rechnungen
zum
Fenster
rauswerfen,
'nen
Zug
in
'ne
andere
Stadt
nehmen
But
I
go
back
working
I
gotta
buy
my
kids
a
brand
new
pair
of
shoes
Aber
ich
geh'
wieder
arbeiten,
ich
muss
meinen
Kindern
nagelneue
Schuhe
kaufen
Yeah
drink
a
little
beer
in
a
tavern,
Ja,
trink'
ein
kleines
Bier
in
'ner
Kneipe,
Cry
a
little
bit
of
these
working
man
blues
Wein'
ein
kleines
bisschen
diesen
Arbeitermann-Blues
Hey
hey,
the
working
man,
the
working
man
like
me
Hey
hey,
der
Malocher,
der
Malocher
wie
ich
I
ain't
never
been
on
welfare,
that's
one
place
I
won't
be
Ich
war
noch
nie
auf
Stütze
angewiesen,
da
werd'
ich
auch
nie
landen
Cause
I'll
be
working
long
as
my
two
hands
are
fit
to
use
Denn
ich
werde
arbeiten,
solange
meine
beiden
Hände
noch
was
taugen
I
drink
a
little
beer
in
a
tavern
Ich
trink'
ein
kleines
Bier
in
'ner
Kneipe
Sing
a
little
bit
of
these
working
man
blues
Sing'
ein
kleines
bisschen
diesen
Arbeitermann-Blues
Yeah
drink
a
little
beer
in
a
tavern,
Ja,
trink'
ein
kleines
Bier
in
'ner
Kneipe,
Cry
a
little
bit
of
these
working
man
blues
Wein'
ein
kleines
bisschen
diesen
Arbeitermann-Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merle Haggard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.