Текст и перевод песни Merle Haggard - Pancho and Lefty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pancho and Lefty
Панчо и Левша
Living
on
the
road,
my
friend,
was
gonna
keep
you
free
and
clean
Жизнь
в
дороге,
милая,
должна
была
сохранить
тебя
свободным
и
чистым.
Now,
you
wear
your
skin
like
iron
Теперь
твоя
кожа
словно
железо,
And
your
breath's
as
hard
as
kerosene
А
дыхание
крепкое,
как
керосин.
You
weren't
your
mama's
only
boy,
but
her
favorite
one,
it
seems
Ты
не
был
единственным
сыном
своей
матери,
но,
похоже,
любимым.
She
began
to
cry
when
you
said
goodbye
and
sank
into
your
dreams
Она
начала
плакать,
когда
ты
попрощался
и
погрузился
в
свои
мечты.
Poncho
was
a
bandit
boy,
his
horse
was
fast
as
polished
steel
Панчо
был
бандитом,
его
конь
был
быстр,
как
полированная
сталь.
He
wore
his
gun
outside
his
pants
for
all
the
honest
world
to
feel
Он
носил
пистолет
снаружи
штанов,
чтобы
весь
честный
мир
это
видел.
Poncho
met
his
match,
you
know,
on
the
deserts
down
in
Mexico
Панчо
встретил
свою
судьбу,
знаешь
ли,
в
пустынях
Мексики.
Nobody
heard
his
dyin'
words
Никто
не
слышал
его
последних
слов.
Ah,
but
that's
the
way
it
goes
Ах,
но
так
уж
бывает.
All
the
Federales
say,
they
could've
had
him
any
day
Все
федералы
говорят,
что
могли
бы
поймать
его
в
любой
день.
They
only
let
him
slip
away,
out
of
kindness,
I
suppose
Они
позволили
ему
ускользнуть
только
из
доброты,
я
полагаю.
Lefty,
he
can't
sing
the
blues
all
night
long,
like
he
used
to
Левша
больше
не
может
петь
блюз
всю
ночь
напролет,
как
раньше.
The
dust
that
Poncho
bit
down
south,
ended
up
in
Lefty's
mouth
Пыль,
которую
Панчо
глотнул
на
юге,
оказалась
во
рту
Левши.
Day
they
laid
poor
Poncho
low,
Lefty
split
for
Ohio
В
день,
когда
бедного
Панчо
убили,
Левша
сбежал
в
Огайо.
Where
he
got
the
bread,
to
go,
ain't
nobody
knows
Откуда
он
взял
деньги
на
дорогу,
никто
не
знает.
All
the
Federales
say,
they
could've
had
him
any
day
Все
федералы
говорят,
что
могли
бы
поймать
его
в
любой
день.
We
only
let
him
slip
away,
out
of
kindness,
I
suppose
Мы
позволили
ему
ускользнуть
только
из
доброты,
я
полагаю.
The
poets
tell
how
Poncho
fell
and
Lefty's
living
in
a
cheap
hotel
Поэты
рассказывают,
как
пал
Панчо,
а
Левша
живет
в
дешевом
отеле.
The
desert's
quiet
and
Cleveland's
cold
Пустыня
тиха,
а
в
Кливленде
холодно.
And
so
the
story
ends,
we're
told
Вот
так
и
заканчивается
история,
говорят
нам.
Poncho
needs
your
prayers,
it's
true,
but
save
a
few
for
Lefty
too
Панчо,
конечно,
нуждается
в
твоих
молитвах,
но
сохрани
пару
и
для
Левши.
He
only
did
what
he
had
to
do
and
now
he's
growing
old
Он
сделал
только
то,
что
должен
был,
а
теперь
стареет.
(All
the
Federales
say,
we
could've
had
him
any
day)
(Все
федералы
говорят,
что
могли
бы
поймать
его
в
любой
день.)
We
only
let
him
go
so
long,
out
of
kindness,
I
suppose
Мы
позволили
ему
так
долго
оставаться
на
свободе
только
из
доброты,
я
полагаю.
A
few
great
Federales
say,
we
could've
had
him
any
day
Несколько
важных
федералов
говорят,
что
могли
поймать
его
в
любой
день.
We
only
let
him
go
so
long,
out
of
kindness
I
suppose
Мы
позволили
ему
так
долго
оставаться
на
свободе,
только
из
доброты,
я
полагаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VAN ZANDT TOWNES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.