Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Railroad Lady
Eisenbahndame
(Jimmy
Buffett
- Jerry
Jeff
Walker)
(Jimmy
Buffett
- Jerry
Jeff
Walker)
She′s
a
railroad
lady
just
a
little
bit'shady
Sie
ist
'ne
Eisenbahndame,
etwas
zwielichtig
ihr
Ruf
Spending
her
days
on
a
train
Verbringt
ihre
Tage
im
Zug
She′s
the
semi
good
looker
but
the
fast
rails
they
took
her
Zwar
halbwegs
ansehnlich,
doch
die
Strecken
zerrten
an
ihr
Now
she's
trying
just
trying
to
get
home
again.
Jetzt
versucht
sie
nur
heimwärts,
kommt
nach
Haus
mühsam
genug.
South
station
in
Boston
to
the
stockyards
of
Austin
Vom
Südbahnhof
in
Boston
zu
Austins
Rinderweiden
From
the
Florida
sunshine
to
the
New
Orleans
rain
Von
Florida-Sonnenlicht
bis
New
Orleans
im
Regen
Now
that
the
rail
packs
have
taken
the
best
tracks
Doch
Frachtzüge
beanspruchen
nun
die
besten
Trassenstrecken
She's
trying
just
trying
to
get
back
home
again.
Sie
sucht
heimzukehren,
sucht
den
Weg
nach
Haus
verlegen.
She′s
a
railroad
lady
just
a
little
bit′shady
Sie
ist
'ne
Eisenbahndame,
etwas
zwielichtig
ihr
Ruf
Spending
her
days
on
a
train
Verbringt
ihre
Tage
im
Zug
She's
the
semi
good
looker
but
the
fast
rails
they
took
her
Zwar
halbwegs
ansehnlich,
doch
die
Strecken
zerrten
an
ihr
Now
she′s
trying
just
trying
to
get
home
again.
Jetzt
versucht
sie
nur
heimwärts,
kommt
nach
Haus
mühsam
genug.
Once
a
high-balling
loner
thought
he
could
own
her
Ein
schnöselnder
Highroller
meinte
gar,
er
könnt
sie
kaufen
He
bought
her
a
fur
coat
and
a
big
dimaond
ring
Schenkt'
Nerzmantel,
einen
dicken
Diamantring
But
she
hug
in
for
cold
cash
left
town
on
the
Wabash
Doch
sie
blieb
für
klingend'
Münze,
floh
mit
dem
Wabash
weiter
Never
thinking
never
thinking
of
home
way
back
then.
Kein
Gedanke
damals,
kein
Gedanke
an
das
Heim,
an
ihn.
But
the
rails
are
now
rusty
the
dining
car's
dusty
Doch
Schienen
rosten
langsam,
Speisewagen
sind
verstaubt
The
gold
bladed
watches
are
taking
their
gold
Goldne
Taschenuhren
nehmen
jetzt
ihr
Gold
zurück
The
railroads′re
dying
and
the
lady
is
crying
Eisenbahnen
sterben,
und
die
Dame
weint
verloren
On
a
bus
to
Kentucky
and
home
that's
her
goal.
Im
Bus
nach
Kentucky,
heimwärts
geht
ihr
traurig
Blick.
She′s
a
railroad
lady
just
a
little
bit'shady
Sie
ist
'ne
Eisenbahndame,
etwas
zwielichtig
ihr
Ruf
Spending
her
days
on
a
train
Verbringt
ihre
Tage
im
Zug
Once
a
pull
man
car
driver
not
a
breakment
won't
have
her
Einst
Schlafwagenschaffnerin,
heut
will
kein
Bremser
mehr
sie
She′s
trying
just
trying
to
get
back
home
again.
Sie
sucht
heimzukehren,
sucht
den
Weg
nach
Haus
verlegen.
On
a
bus
to
Kentucky
and
home
once
again...
Im
Bus
nach
Kentucky,
endlich
wieder
heim...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buffett James W, Walker Jerry Jeff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.