Текст и перевод песни Merle Haggard - The Silver Ghost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Silver Ghost
Серебряный призрак
(Sterling
Whipple)
(Стерлинг
Уиппл)
On
a
cold
and
rainy
night
I
was
sittin′
in
the
light
Холодной,
дождливой
ночью
я
сидел
при
свете,
Oh
my
switchman
shack
of
mine
post
on
the
mountain
В
своей
сторожке
стрелочника,
высоко
в
горах,
The
storms
were
pretty
bad
and
the
telephone
was
dead
Буря
бушевала,
телефон
молчал,
But
it
was
just
eleven
hours
till
the
dawn.
Но
до
рассвета
оставалось
всего
одиннадцать
часов,
милая.
Then
much
to
my
surprice
the
telegraph
jumped
in
the
light
Вдруг,
к
моему
удивлению,
телеграф
ожил,
As
I
read
the
code
I
thought
could
this
be
true
Читая
код,
я
подумал:
неужели
это
правда?
The
train
was
on
its
way
headed
up
to
mountain
grade
Поезд
был
на
пути
к
горному
перевалу,
But
she
didn't
have
no
engineer
or
crew.
Но
у
него
не
было
ни
машиниста,
ни
команды.
At
the
other
switch
they
tried
to
put
her
on
the
mountain
side
На
другом
разъезде
пытались
отвести
его
на
запасной
путь,
But
she
kept
on
coming
up
the
mountain
grade
Но
он
продолжал
подниматься
в
гору,
But
I
quickly
dowse
the
light
to
try
to
see
into
the
night
Я
быстро
погасил
свет,
чтобы
попытаться
вглядеться
в
ночь,
Maybe
I
could
spot
her
headlight
in
the
rain.
Может
быть,
я
смогу
разглядеть
его
фары
в
дожде.
She
was
poundin′
down
below
I
could
hear
her
whistle
blow
Он
грохотал
внизу,
я
слышал
его
свисток,
And
I
thought
Lord
that's
a
high
and
mournful
sound
И
я
подумал,
Господи,
какой
высокий
и
скорбный
звук,
Then
the
telegraph
again
there's
a
caving
in
the
mine
Затем
снова
телеграф:
обвал
в
шахте,
And
the
hundred
men
have
burried
neath
the
ground.
И
сотня
человек
погребена
под
землей.
Lord,
she′s
coming
now
I
see
her
round
the
bend
and
straight
at
me
Господи,
он
приближается,
я
вижу
его
за
поворотом,
он
идет
прямо
на
меня,
And
her
ballet
is
glowin′
red
as
coal
in
hell
И
его
топка
пылает,
как
адский
уголь,
The
headlinght
switchin'
wide
searchin′
all
the
mountain
side
Фара
мечется
из
стороны
в
сторону,
освещая
весь
горный
склон,
But
the
only
sound
she's
making
it′s
a
wail.
Но
единственный
звук,
который
он
издает,
это
плач.
Then
I
recognized
the
train
by
the
number
and
the
name
Тогда
я
узнал
поезд
по
номеру
и
названию,
It's
from
miners
Silver
Ghost
0-40-1
Это
«Серебряный
призрак
шахтеров»
0-40-1,
Then
she
vanished
up
the
track
by
the
lonely
swutchman
shack
Затем
он
исчез
за
поворотом
у
одинокой
сторожки,
Like
a
mother
who
was
looking
for
her
son.
Словно
мать,
которая
ищет
своего
сына.
Now
I
heard
the
story
how
an
engine
went
to
glory
Я
слышал
историю
о
том,
как
один
паровоз
обрел
славу,
Over
fifty
years
ago
in
the
same
line
Более
пятидесяти
лет
назад
на
той
же
линии,
It
was
steaming
for
the
caving
there
were
men
needed
saving
Он
мчался
к
обвалу,
нужно
было
спасать
людей,
But
it
missed
the
curve
in
trestle
near
the
mine.
Но
он
не
вписался
в
поворот
на
эстакаде
возле
шахты.
And
every
now
and
then
you′ll
hear
a
whistle
on
the
wind
И
время
от
времени
ты
услышишь
свисток
на
ветру,
It's
from
mountail
slides
where
many
men're
lost
Это
со
склонов
гор,
где
погибло
много
людей,
It′s
a
high
and
lonely
wail
and
searching
up
and
down
the
mountain
Это
высокий
и
одинокий
плач,
который
мечется
по
горе,
It′s
the
train
they
call
the
Miners
Silver
Ghost.
Это
поезд,
который
называют
«Серебряный
призрак
шахтеров».
The
train
they
call
the
Miners
Silver
Ghost.
Поезд,
который
называют
«Серебряный
призрак
шахтеров».
The
train
they
call
the
Miners
Silver
Ghost...
Поезд,
который
называют
«Серебряный
призрак
шахтеров»...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sterling Whipple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.